Herre, nu låter du din tjänare fara hädan
Version från den 28 november 2020 kl. 14.27 av Haeffner (diskussion | bidrag)
(Simeons lovsång Luk 2:29-32)
Ur 1536 års psalmbok HErre nw låter tu tin tienare fara j frid, epter som tu sagt haffuer, Forty mijn ögon haffua seedt tina saligheet, hwilka tu bereedt haffuer for allo folke, Itt liws til hedninganes uplyftning, oc titt folk Jsrael til prijs, Ära wari etc
- 1 HErre nu låter tu tin tienare fara i frijd / efter som tu sagt hafwer
- 2 Ty min ögon hafwa sedt tina Salighet / Hwilka tu beredt hafwer för allo folcke
- 3 Ett lius til Hedningarnas uplyftning; Och titt folck Israel til prijs.
- 4 Ähra ware Fadrenom / och Soneneom / och then Helga Anda. Såsom thet warit af begynnelsen / nu och altijd / ifrån ewighet til ewighet! Amen
Ur 1937 års psalmbok Herre, nu låter du din tjänare fara hädan i frid, efter ditt ord. Ty mina ögon hava sett din frälsning, Vilken du har berett att skådas av alla folk: Ett ljus, som skall uppenbaras för hedningarna, Och en härlighet, som skall givas åt ditt folk Israel. Ära vare Fadern och Sonen och den Helige Ande, Såsom det var av begynnelsen, nu är och skall vara Från evighet till evighet. Amen