O Gud vi love dig, o Herre

Från Psalmer och Andliga Sånger
Version från den 23 augusti 2023 kl. 12.53 av Haeffner (diskussion | bidrag) (→‎Publicerad i)
(skillnad) ← Äldre version | Nuvarande version (skillnad) | Nyare version → (skillnad)
Hoppa till navigering Hoppa till sök

O Gud vi love dig, o Herre är en fri översättning till den urgamla hymnen "Te Deum laudamus". Den finns i finländska handskrifter från 1500-talets slut och i senare tryckta psalmböker. I Göteborgspsalmboken 1650 anges D. Mart. Luth. som författare till versionen sida 18-20 medan versionen sida 20-22 har överskriften Canticum Ambrosij & Augustini och överensstämmer ordagrant bortsett från stavningen med versionen i 1695 års psalmbok.

Första versen i Martin Luthers version lyder 1650:

O Gudh wij lofwe tigh/ O HERre wij tacke tigh
Tigh, Fader i Ewigheet/ Prijsar Werlden widt och bredt.
All Englar och Himmels Häär/ Och alt thet som skapat är
Sampt Cherubim och Seraphim/ Siunga Loff i all sinn

I 1695 års psalmbok (tryckt 1767)är texten bearbetad och signeras med latinska upphovet: Ambrosius. Augustinus.

Psalmen inleds 1695: O Gudh wij lofwe tigh/ O HErre wij tacke tigh
Tigh, ewige Fader/ Wördar hela werlden
Tigh prisa alle Änglar/ himlar och alla kraffter
Tigh prisa Cherubim och Seraphim/ siungandes utan ända

Publicerad i

Se även

Källor