Krist är uppstånden
Krist är uppstånden är en psalm som sjungs vid påsken.
Text
Den bygger på den latinska sekvensen Victimae Paschali laudes som brukar tillskrivas Wipo från Burgund, kaplan vid den tyske kejsaren Konrad II:s hov (död omkring 1048). Den översattes till tyska på 1100-talet med inledningen Christ ist erstanden som skottvers (inskjuten vers). Psalmen översattes till svenska i början av 1900-talet men skottversen redan till 1562.
Text 1562
Christus är upstånden aff döda, Och löfte alla werlden aff nödha, Och loffua wårom HERRA i allan stadh. Kyrie Eleison
Text 1986
Rubrik: Lovets offer - Krist är uppstånden
Hela kören: Lovets offer alla trogna ger åt det Lamm som offrats Kör I: Kristus som själv skuldlös gav sitt liv för oss alla, återlöste oss från våra synder Kör II: Död och liv gick i närkamp. Alla i häpnad höll andan. I sin död förintade Gud döden. Församl:
Krist är uppstånden, fri från nöd och våndan. Så må all sorg nu fara, Krist vår tröst vill vara. Kyrieleis
+2 verser
Melodi
Tonsättningen är även den från 1100-talet.
Publicerad i
- Then Swenska Psalmeboken (1562) sid LXIIIJ (64)
- Den svenska psalmboken (1986) som nr 464 under rubriken "Påsk".
- Finlandssvenska psalmboken (1986) som nr 88 under rubriken "Påsk".
Se även
- Jesus Christus han är worden som bygger på samma latinska sekvens.
- I dödens bojor Kristus låg som också bygger på samma latinska sekvens (tysk originaltitel Christ lag im Todes-Banden) och har en snarlik melodi.