Se, jag vill bära ditt budskap, Herre
Version från den 28 juni 2015 kl. 19.27 av Vadmal (diskussion | bidrag) (→Publicerad som: +Levande sång)
Se, jag vill bära ditt budskap, Herre är en missions- och överlåtelsepsalm från Kongo-Brazzaville av Hilaire Nkounkou från år 1970. Den översattes till svenska av Olle Berglund år 1974. Även melodin (F-dur, 4/4) är av Nkounkou.
Var och en av de tre stroferna slutar med bönen ”Gud, låt ditt ord i mitt liv få råda, att andra där din kärlek kan se. Ja, låt ditt ord i mitt liv få råda, då kan din vilja ske.” Ursprungligen löd Berglunds översättning: ”Gud, låt ditt ord i mitt liv regera”.
Publicerad i
- Levande sång (1984) som nr 622 under rubriken "Vittnesbörd".
- Den ekumeniska delen av Den svenska psalmboken 1986, 1986 års Cecilia-psalmbok, Psalmer och Sånger 1987, Segertoner 1988 och Frälsningsarméns sångbok 1990 som nr 89 under rubriken "Vittnesbörd, tjänst, mission".
- Sångboken 1998 som nr 108.
|
Ursprungligen hämtad från Wikipedia (https://sv.wikipedia.org/wiki/Se,_jag_vill_bära_ditt_budskap,_Herre) --av --Vadmal (diskussion) 28 juni 2015 kl. 19.23 (UTC) och redigerad.