Den svenska psalmboken (1582): Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(41 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
'''Psalmboken 1582'''
'''Psalmboken 1582'''
 
{{TOCright-w}}
Denna finns endast bevarad i fragment på Kungliga Biblioteket, dvs endast titelbladet och kalendariet. Det finns dock ett nästan komplett exemplar i Roggebiblioteket i Skara. Detta exemplar saknar bara titelbladet och ytterligare 2 sidor. Ett helt oskatt exemplar finns i Leipzigs universitetsbibliotek.
Denna finns endast bevarad i fragment på Kungliga Biblioteket, dvs endast titelbladet och kalendariet. Det finns dock ett nästan komplett exemplar i Roggebiblioteket i Skara. Detta exemplar saknar bara titelbladet och ytterligare 2 sidor. Ett helt oskatt exemplar finns i Leipzigs universitetsbibliotek.


Rad 25: Rad 25:


=== X Gudz budh annorlunda ===
=== X Gudz budh annorlunda ===
6 (V) [[Gud Fader uti himmelrik|GVd Fadher vthi himmelrik]]
6 (V) [[Gud Fader uti himmelrik, Guds Son|GVd Fadher vthi himmelrik]]


=== Tiyo Gudz Budh kortare ===
=== Tiyo Gudz Budh kortare ===
Rad 49: Rad 49:
14 (XII) GVdh ware loffuat och högheliga prisat
14 (XII) GVdh ware loffuat och högheliga prisat
=== Någhra Dauidz Psalmer Then förste ===
=== Någhra Dauidz Psalmer Then förste ===
Beatus vir qui non abijt ([[Psaltaren 1]] <br>
Beatus vir qui non abijt ([[Psaltaren 1]]) <br>
15 (XIII) SÄl är then man som icke går
15 (XIII) [[Säll är den man, som icke går|SÄl är then man som icke går]]
 
=== Then XII Psalm ===
=== Then XII Psalm ===
Saluum me fac Domine [[Psaltaren 12]] <br>
Saluum me fac Domine [[Psaltaren 12]] <br>
16 (XIII) O HERRE Gud j himmelrik
16 (XIII) O HERRE Gud j himmelrik
=== Then XV Psalm ===
=== Then XV Psalm ===
Domine quis habitabit [[Psaltaren 15]]
Domine quis habitabit [[Psaltaren 15]] <br>
17 (XIIII) HERRE ho skal ewinnerligh
17 (XIIII) HERRE ho skal ewinnerligh
=== Then XX Psalm ===
=== Then XX Psalm ===
Exaudiat te Dominus. [[Psaltaren 20]]
Exaudiat te Dominus. [[Psaltaren 20]] <br>
18 (XV) HERRen wår Gudh ware tig blidh
18 (XV) HERRen wår Gudh ware tig blidh
=== XXII Psalm ===
=== XXII Psalm ===
Deus Deus meus respice [[Psaltaren 22]]
Deus Deus meus respice [[Psaltaren 22]] <br>
19 (XVII) MJN Gud min Gud sade Christus tå
19 (XVII) MJN Gud min Gud sade Christus tå


Rad 67: Rad 70:
Sidnumren är i originalet romerska.
Sidnumren är i originalet romerska.


Aff diwpsens nödh ropar iagh 48 <br>
[[Af Adams fall är plat förderffuat|Aff Adams fall är plat]]t 98 <br>
Alle Christne frögda sigh j thenna 69 <br>
[[Aff diwpsens nödh ropar iagh]] 48 <br>
Aleneste Gudh i himmelrik 70 <br>
[[Alle Christne frögda sigh]] j thenna 69 <br>
Aff Adams fall är platt 98 <br>
[[Alleneste Gudh i Himmelrijk|Aleneste Gudh i himmelrik]] 70 <br>
Ah wij syndare arme 102 <br>
[[Ah wij syndare arme]] 102 <br>
Bewara oss Gudh j tijn ord 98 <br>
[[Bewara oss Gudh j tijn ord]] 98 <br>
Christus är födder aff en 69 <br>
[[Christus är födder af een jungfru reen|Christus är födder aff en]] 69 <br>
Christe som liws och daghen är 75 <br>
[[Christe som liws och daghen är]] 75 <br>
Christ lågh j dödzens bandom 85 <br>
[[I dödens bojor Kristus låg|Christ lågh j dödzens bandom]] 85 <br>
Christus är vstånden aff 87 <br>
[[Christus är upstånden af döda|Christus är vstånden aff]] 87 <br>
Christus then rette HERREN 93 <br>
[[Kristus den rätte Herren|Christus then rette HERREN]] 93 <br>
Dies est laeticiae in ortu regali 71 <br>
[[Dies est laeticiae in ortu regali]] 71 <br>
Enom Konung tecktes dhet så 51 <br>
[[Enom Konung täcktes thet så|Enom Konung tecktes dhet så]] 51 <br>
Een lijkneslse liwfligh och klar 53 <br>
[[Een lijknelse liwfligh och klar]] 53 <br>
En riker man weldigher han 55 <br>
[[En riker man, väldiger han|En riker man weldigher han]] 55 <br>
Een jungfru födde itt barn 71 <br>
[[En jungfru födde ett barn i dag|Een jungfru födde itt barn]] 71 <br>
Esaie Prophetenom hende 74 <br>
[[Esaias såg den Allraheligste|Esaie Prophetenom hende]] 74 <br>
Effter Gudz skick går thet 91 <br>
[[Effter Gudz skick går thet]] 91 <br>
Fadher wår som j himlom äst 8 <br>
[[Fader wår, som i himlom äst|Fadher wår som j himlom äst]] 8 <br>
Förbarma tigh Gudh öffuer 27 <br>
[[Förbarma thig, Gudh, öfwer migh|Förbarma tigh Gudh öffuer]] 27 <br>
Förlän oss Gudh så nådeligh 108 <br>
[[Förlän oss Gudh så nådeligh]] 108 <br>
Gudh Fadher vthi himmelrik 5 <br>
[[Gud Fader uti himmelrik|Gudh Fadher vthi himmelrik]] 5 <br>
Gudh ware loffuat och högeliga 12 <br>
[[Gudh ware loffuat och högeliga]] 12 <br>
Gör wel och låt alt ondt 22 <br>
[[Gör wel och låt alt ondt]] 22 <br>
Gudh ware oss barmhertigh och 30 <br>
[[Gudh ware oss barmhertigh och]] 30 <br>
Gudh står j Gudz försambling 35 <br>
[[Gudh står j Gudz försambling]] 35 <br>
Gudh warder lijknat widh 58 <br>
[[Gudh warder liknad widh en man|Gudh warder lijknat widh]] 58 <br>
Grates nunc omnes 69 <br>
[[Grates nunc omnes]] 69 <br>
Gladheligh wele wij Haleluia 87 <br>
[[Gladheligh wele wij Haleluia]] 87 <br>
Gudh aff sinne barmhertigheet 95 <br>
[[Gudh aff sinne barmhertigheet]] 95 <br>
Glädh tigh tu helgha Christenheet 105 <br>
[[Gläd dig, du helga kristenhet|Glädh tigh tu helgha Christenheet]] 105 <br>
Gudh som all ting skapadhe 91 <br>
[[Gudh som all ting skapadhe]] 91 <br>
HERRE Gudh Fadher statt 92 <br>
[[HERRE Gudh Fadher statt]] 92 <br>
HERRE hoo skal ewinnerligh 14 <br>
[[HERRE hoo skal ewinnerligh]] 14 <br>
HERRE Nw låter tu tin tienare 2 <br>
[[Herre, nu låter du din tjänare fara hädan|HERRE Nw låter tu tin tienare]] 2 <br>
HERRE som offta nådheligh 36 <br>
[[HERRE som offta nådheligh]] 36 <br>
HERRE tu vthransakar migh 49 <br>
[[HERRE tu vthransakar migh]] 49 <br>
HERREN vthi sijn högsta 45 <br>
[[HERREN vthi sijn högsta]] 45 <br>
HERREN wår Gudh ware tigh 15 <br>
[[HERREN wår Gudh ware tigh]] 15 <br>
Hwadh kan migh stå til trång 19 <br>
[[Hwadh kan migh stå til trång]] 19 <br>
Hwij berömer tu fast tigh 29 <br>
[[Hwij berömer tu fast tigh]] 29 <br>
Hielp migh min Gudh 31 <br>
[[Hielp migh min Gudh]] 31 <br>
Höghferd är een odygd så stoor 57 <br>
[[Höghferd är een odygd så stoor]] 57 <br>
Hela werlden klaghar sigh 76 <br>
[[Hela werlden klaghar sigh]] 76 <br>
Hielp Gudh at iagh nu kunde 81 <br>
[[Hielp Gudh at iagh nu kunde]] 81 <br>
Hwar man må nw wel glädia 93 <br>
[[Var man må nu väl glädja sig|Hwar man må nw wel glädia]] 93 <br>
Hörer til j Christrogne alle 94 <br>
[[Hörer til j Christrogne alle]] 94 <br>
Jagh ropar til tigh o HERre 105 <br>
[[Jagh ropar til tigh o HERre]] 105 <br>
Jagh siunger om en Konung 25 <br>
[[Jagh siunger om en Konung]] 25 <br>
Jerusalem tu helghe stadh 51 <br>
[[Jerusalem tu helghe stadh]] 51 <br>
Jesus vppå korset stodh 83 <br>
[[Jesus upp korset stod|Jesus vppå korset stodh]] 83 <br>
Jesus Christus  är wår 11 <br>
[[Jesus Kristus är vår hälsa|Jesus Christus  är wår helsa]] 11 <br>
Jesus Christus han är 87 <br>
[[Jesus Christus han är worden]] 87 <br>
Jesus tu äst wår saligheet 87 <br>
[[Jesus tu äst wår saligheet]] 87 <br>
Jngen effter Gudz Rike står 96 <br>
[[Jngen effter Gudz Rike står]] 96 <br>
Jesu som är wår Frelsare 16 <br>
[[Jesu som är wår Frelsare]] 16 <br>
Iam moesta quiesce querela 93 <br>
[[Iam moesta quiesce querela]] 93 <br>
Kommer här och låter oss 40 <br>
[[Kommer här och låter oss]] 40 <br>
Kommer hijt til migh sägher 64 <br>
[[Kommer hijt til migh sägher]] 64 <br>
Kom helghe Ande Herre godh 89 <br>
[[Kom, Helge Ande, Herre god|Kom helghe Ande Herre godh]] 89 <br>
Kom helghe Ande Herre gudh 90 <br>
[[Kom, Helge Ande, Herre Gud|Kom helghe Ande Herre gudh]] 90 <br>
LOffuat ware HERREN Jsraels Gudh 1 <br>
[[LOffuat ware HERREN Jsraels Gudh]] 1 <br>
Låt thet icke förtryta tigh 20 <br>
[[Låt thet icke förtryta tigh]] 20 <br>
Loffua Gudh mijn siel 41 <br>
[[Loffua Gudh mijn siel]] 41 <br>
Loffuat ware tu Jesu Christ 72 <br>
[[Loffuat ware tu Jesu Christ]] 72 <br>
Låt oss thenna krop begraffua 92 <br>
[[Låt oss thenna krop begraffua]] 92 <br>
MJN siäl prisar storliga HERRAN 1 <br>
[[MJN siäl prisar storliga HERRAN]] 1 <br>
Min Gudh min Gudh sadhe 17 <br>
[[Min Gudh min Gudh sadhe]] 17 <br>
Mijn siel skal loffua HERran 43 <br>
[[Mijn siel skal loffua HERran]] 43 <br>
Medh glädhe och fridh faar 92 <br>
[[Medh glädhe och fridh faar]] 92 <br>
Nw är kommen wår Påscha 85 <br>
[[Nw är kommen wår Påscha]] 85 <br>
Nw bidie wij then helga And 89 <br>
[[Nw bidie wij then helga And]] 89 <br>
O Gudh wij loffue tigh 2 <br>
[[O Gudh wij loffue tigh]] 2 <br>
O Fadher wår wij bidie 8 <br>
[[O Fadher wår wij bidie]] 8 <br>
O Fadher wår högdt öffuer 9 <br>
[[O Fadher wår högdt öffuer]] 9 <br>
O Fadher wår bermhertigh och 92 <br>
[[O Fader vår, barmhärtig, god|O Fadher wår barmhertigh och]] 92 <br>
O Gudh wår Fadher j ewigheet 77 <br>
[[O Gudh wår Fadher j ewigheet]] 77 <br>
O Gudh förlän migh tina nådh 103 <br>
[[O Gudh förlän migh tina nådh]] 103 <br>
O Gudh tijn godheet tacke 109 <br>
[[O Gudh tijn godheet tacke]] 109 <br>
O HERRE Gudh j himmelrijk 13 <br>
[[O HERRE Gudh j himmelrijk]] 13 <br>
O HERRE Gudh aff himmelrik wår tilflyckt äst tu 27 <br>
[[O HERRE Gudh aff himmelrik wår tilflyckt äst tu]] 27 <br>
O HERre Gudh aff himmelrik hwad 100 <br>
[[O HERre Gudh aff himmelrik hwad]] 100 <br>
O HERRE Gudh aff himelrik giff 98 <br>
[[O HERRE Gudh aff himelrik giff]] 98 <br>
O HERRE Gudh gör nådh 28 <br>
[[O HERRE Gudh gör nådh]] 28 <br>
O HERRE Gudh betee tijn 28 <br>
[[O HERRE Gudh betee tijn]] 28 <br>
O HERRE Gudh som all ting 91 <br>
[[O Herre Gudh som all ting skop|O HERRE Gudh som all ting]] 91 <br>
O Jesu Christ som mandom 74 <br>
[[O Jesus Krist, som mänska blev|O Jesu Christ som mandom]] 74 <br>
Om en rijk man här siungom 62 <br>
[[Om en rijk man här siungom wij]] 62 <br>
O Menniskia wilt tu betenckia 110 <br>
[[O Menniskia wilt tu betenckia]] 110 <br>
O Rene Gudz lamb oskyldigt 108 <br>
[[O Rene Gudz lamb oskyldigt]] 108 <br>
O Tu helghe Ande kom 90 <br>
[[O Tu helghe Ande kom]] 90 <br>
Puer natus in Bethlehem 73 <br>
[[Puer natus in Bethlehem]] 73 <br>
Säl är then man som icke går 13 <br>
[[Säll är den man, som icke går|Säl är then man som icke går]] 13 <br>
Säl är then man som haffuer kär 24 <br>
[[Säl är then man som haffuer kär]]24 <br>
Säl är then man som fructar Gud och 45 <br>
[[Säll är den man som fruktar Gud|Säl är then man som fructar Gud och]] 45 <br>
Säl är then man som fruchtar Gudh och gerna 47 <br>
[[Säl är then man som fruchtar Gudh och gerna]] 47 <br>
Sigh frögde nw himmel och iord 107 <br>
[[Sigh frögde nu Himmel och jord|Sigh frögde nw himmel och iord]] 107 <br>
Then som wil en Christen heta 6 <br>
[[Den som vill en kristen heta|Then som wil en Christen heta]] 6 <br>
Then onde wachtar ther fast vppå 21 <br>
[[Then onde wachtar ther fast vppå]] 21 <br>
Then som vnder hans beskerm 39 <br>
[[Then som vnder hans beskerm]] 39 <br>
Then som effter Gudz Rike står 60 <br>
[[Then som effter Gudz Rike står]] 60 <br>
Thesse äro the tiyo Budh 4 <br>
[[Desse äro de tio bud|Thesse äro the tiyo Budh]] 4 <br>
Tigh HERRE mild 109 <br>
[[Tigh HERRE mild]] 109 <br>
Tå migh går sorgh och nödh 46 <br>
[[Tå migh går sorgh och nödh]] 46 <br>
Vthan HERREN faller oss 46 <br>
[[Vthan HERREN faller oss]] 46 <br>
[[Victimae Paschali laudes]] 86 <br>
[[Victimae Paschali laudes]] 86 <br>
Wij troo vppå alzmechtigh Gudh 6 <br>
[[Wij troo vppå alzmechtigh Gudh]] 6 <br>
Wår HERre Christ kom til 9 <br>
[[Wår HERre Christ kom til]] 9 <br>
Wår Gudh är oss een weldigh 23 <br>
[[Wår Gudh är oss een weldigh]] 23 <br>
Werldennes frelsare kom här 67 <br>
[[Världens Frälsare kom här|Werldennes frelsare kom här]] 67 <br>
[[Wij lofwom Christ en Konung båld|Wij loffuom Christ en Konung]] 68 <br>
[[Wij lofwom Christ en Konung båld|Wij loffuom Christ en Konung]] 68 <br>
War gladh tu helgha Christenhet 68 <br>
[[Var glad War gladh tu helgha Christenhet]] 68 <br>
Wij som leffue på werlden 75 <br>
[[Wij som leffue på werlden]] 75 <br>
Welsignat ware Jesu nampn 97
[[Welsignat ware Jesu nampn]] 97
 
== Psalmerna på tyska ==
[https://litteraturbanken.se/f%C3%B6rfattare/CzaikaO/titlar/Psalmeboken15822016/sida/467/faksimil Tyska psalmer]


== Se även ==
== Se även ==

Nuvarande version från 9 augusti 2023 kl. 14.33

Psalmboken 1582

Denna finns endast bevarad i fragment på Kungliga Biblioteket, dvs endast titelbladet och kalendariet. Det finns dock ett nästan komplett exemplar i Roggebiblioteket i Skara. Detta exemplar saknar bara titelbladet och ytterligare 2 sidor. Ett helt oskatt exemplar finns i Leipzigs universitetsbibliotek.

Roggebibliotekets exemplar har transkriberats av Anita Eldblad på uppdrag av Otfried Czaika som 2016 gav ut boken med en lång inledning om svenska psalmböcker på Skara Stiftshistoriska Sällskaps och två finska kyrkohistoriska sällskaps förlag. Ur denna omfattande inledning har vi hämtat flera uppgifter till vår web-portal. Psalmerna är i huvudsak de som förekom i 1572 års utgåva.

Innehåll

Fösrsta siffran är löpnumret. Psalmerna är inte numrerade. Inom parentes romerska siffror som betecknar sidnummer

S. Zachari Loffsong Luce 1

1 (I) LOffuat ware HERREN Jsraels Gudh

Jungfrw Marie Loffsong Luce j

2 (I) MJN siäl prisar storliga HERRAN

S. Simeonis Loffsong Luce 2

3 (II) HERRE, Nw låter tu tin tienare fara i frijd effter som tu sagdt haffuer

S.Ambrosij och Augustini Loffsong

4 (II-III) O Gudh wij loffue tigh

Catechismus författat j songer. Tiyo Gudz Budh

5 (IIII) THesse äro the tiyo Budh

X Gudz budh annorlunda

6 (V) GVd Fadher vthi himmelrik

Tiyo Gudz Budh kortare

7 (VI) THen som wil en Christen heta (Rekonstruerad efter 1562)

Troon

8 (VII) WJ troo vppå alzmechtigh Gudh

Fadher wår

9 (VII) FAdher wår som j himlom äst

Fadher wår annorlunda

10 (VIII) O Fadher wår wij bidie tigh

Jtt annat Fadher wår

11 (IX) O Fadher wår högdt öffuer oss j himmelrik

Om Döpelsen

12 (IX) WÅr Herre Christ kom til Jordan

Om Altarens Sacrament

13 (XI) IEsus Christus är wår helsa

Om thet samma kortare

14 (XII) GVdh ware loffuat och högheliga prisat

Någhra Dauidz Psalmer Then förste

Beatus vir qui non abijt (Psaltaren 1)
15 (XIII) SÄl är then man som icke går

Then XII Psalm

Saluum me fac Domine Psaltaren 12
16 (XIII) O HERRE Gud j himmelrik

Then XV Psalm

Domine quis habitabit Psaltaren 15
17 (XIIII) HERRE ho skal ewinnerligh

Then XX Psalm

Exaudiat te Dominus. Psaltaren 20
18 (XV) HERRen wår Gudh ware tig blidh

XXII Psalm

Deus Deus meus respice Psaltaren 22
19 (XVII) MJN Gud min Gud sade Christus tå

Innehåll alfabetiskt

Sidnumren är i originalet romerska.

Aff Adams fall är platt 98
Aff diwpsens nödh ropar iagh 48
Alle Christne frögda sigh j thenna 69
Aleneste Gudh i himmelrik 70
Ah wij syndare arme 102
Bewara oss Gudh j tijn ord 98
Christus är födder aff en 69
Christe som liws och daghen är 75
Christ lågh j dödzens bandom 85
Christus är vstånden aff 87
Christus then rette HERREN 93
Dies est laeticiae in ortu regali 71
Enom Konung tecktes dhet så 51
Een lijknelse liwfligh och klar 53
En riker man weldigher han 55
Een jungfru födde itt barn 71
Esaie Prophetenom hende 74
Effter Gudz skick går thet 91
Fadher wår som j himlom äst 8
Förbarma tigh Gudh öffuer 27
Förlän oss Gudh så nådeligh 108
Gudh Fadher vthi himmelrik 5
Gudh ware loffuat och högeliga 12
Gör wel och låt alt ondt 22
Gudh ware oss barmhertigh och 30
Gudh står j Gudz försambling 35
Gudh warder lijknat widh 58
Grates nunc omnes 69
Gladheligh wele wij Haleluia 87
Gudh aff sinne barmhertigheet 95
Glädh tigh tu helgha Christenheet 105
Gudh som all ting skapadhe 91
HERRE Gudh Fadher statt 92
HERRE hoo skal ewinnerligh 14
HERRE Nw låter tu tin tienare 2
HERRE som offta nådheligh 36
HERRE tu vthransakar migh 49
HERREN vthi sijn högsta 45
HERREN wår Gudh ware tigh 15
Hwadh kan migh stå til trång 19
Hwij berömer tu fast tigh 29
Hielp migh min Gudh 31
Höghferd är een odygd så stoor 57
Hela werlden klaghar sigh 76
Hielp Gudh at iagh nu kunde 81
Hwar man må nw wel glädia 93
Hörer til j Christrogne alle 94
Jagh ropar til tigh o HERre 105
Jagh siunger om en Konung 25
Jerusalem tu helghe stadh 51
Jesus vppå korset stodh 83
Jesus Christus är wår helsa 11
Jesus Christus han är worden 87
Jesus tu äst wår saligheet 87
Jngen effter Gudz Rike står 96
Jesu som är wår Frelsare 16
Iam moesta quiesce querela 93
Kommer här och låter oss 40
Kommer hijt til migh sägher 64
Kom helghe Ande Herre godh 89
Kom helghe Ande Herre gudh 90
LOffuat ware HERREN Jsraels Gudh 1
Låt thet icke förtryta tigh 20
Loffua Gudh mijn siel 41
Loffuat ware tu Jesu Christ 72
Låt oss thenna krop begraffua 92
MJN siäl prisar storliga HERRAN 1
Min Gudh min Gudh sadhe 17
Mijn siel skal loffua HERran 43
Medh glädhe och fridh faar 92
Nw är kommen wår Påscha 85
Nw bidie wij then helga And 89
O Gudh wij loffue tigh 2
O Fadher wår wij bidie 8
O Fadher wår högdt öffuer 9
O Fadher wår barmhertigh och 92
O Gudh wår Fadher j ewigheet 77
O Gudh förlän migh tina nådh 103
O Gudh tijn godheet tacke 109
O HERRE Gudh j himmelrijk 13
O HERRE Gudh aff himmelrik wår tilflyckt äst tu 27
O HERre Gudh aff himmelrik hwad 100
O HERRE Gudh aff himelrik giff 98
O HERRE Gudh gör nådh 28
O HERRE Gudh betee tijn 28
O HERRE Gudh som all ting 91
O Jesu Christ som mandom 74
Om en rijk man här siungom wij 62
O Menniskia wilt tu betenckia 110
O Rene Gudz lamb oskyldigt 108
O Tu helghe Ande kom 90
Puer natus in Bethlehem 73
Säl är then man som icke går 13
Säl är then man som haffuer kär24
Säl är then man som fructar Gud och 45
Säl är then man som fruchtar Gudh och gerna 47
Sigh frögde nw himmel och iord 107
Then som wil en Christen heta 6
Then onde wachtar ther fast vppå 21
Then som vnder hans beskerm 39
Then som effter Gudz Rike står 60
Thesse äro the tiyo Budh 4
Tigh HERRE mild 109
Tå migh går sorgh och nödh 46
Vthan HERREN faller oss 46
Victimae Paschali laudes 86
Wij troo vppå alzmechtigh Gudh 6
Wår HERre Christ kom til 9
Wår Gudh är oss een weldigh 23
Werldennes frelsare kom här 67
Wij loffuom Christ en Konung 68
Var glad War gladh tu helgha Christenhet 68
Wij som leffue på werlden 75
Welsignat ware Jesu nampn 97

Psalmerna på tyska

Tyska psalmer

Se även

Källor