Lobwasser, Ambrosius: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 9: Rad 9:
* [[Aus diesem tiefen Grunde]], översatt till tyska av Lobwasser 1573. Ursprungligen skriven 1539 på franska som bearbetning av [[Psaltaren 130]] av [[Clément Marot]]. Översatt till svenska av [[Laurentius Olai Wallius]] eller [[Lars Wivallius]] 1625, [[Till dig ur hjärtegrunden|Til tigh af hiertans grunde]]. Slutligen bearbetad av [[Anders Frostenson]] 1980 till [[Till dig ur hjärtegrunden]].
* [[Aus diesem tiefen Grunde]], översatt till tyska av Lobwasser 1573. Ursprungligen skriven 1539 på franska som bearbetning av [[Psaltaren 130]] av [[Clément Marot]]. Översatt till svenska av [[Laurentius Olai Wallius]] eller [[Lars Wivallius]] 1625, [[Till dig ur hjärtegrunden|Til tigh af hiertans grunde]]. Slutligen bearbetad av [[Anders Frostenson]] 1980 till [[Till dig ur hjärtegrunden]].
** Melodin är ursprungligen från Strassburg 1539 enligt 1986. [[1695 års psalmbok]] nr 100, [[1986 års psalmbok]] nr 538.
** Melodin är ursprungligen från Strassburg 1539 enligt 1986. [[1695 års psalmbok]] nr 100, [[1986 års psalmbok]] nr 538.
* [[In deinen Zorn]], översatt till svenska av [[Carl Carlsson Gyllenhielm]]: [[Uti din stora vrede|Vti tin stora wrede]], 1695 nr 26
* [[In deinen Zorn]], översatt till svenska av [[Carl Carlsson Gyllenhielm]]: [[Uti tin stora wrede]], 1695 nr 26


== Källor ==
== Källor ==

Versionen från 13 mars 2024 kl. 18.22

Ambrosius Lobwasser.
Hugenottpsaltaren

Ambrosius Lobwasser, född 1515, död 1585, var en juristprofessor i Königsberg som översatte hela den franskreformerta psaltarpsalmboken Hugenottpsaltaren, även kallad Psautier de Genève, påbörjad av Clément Marot och slutförd av Théodore de Bèze till tyska Genfer Psalter.

Lobwasser finns representerad i svenska psalmböcker från 1695 års till 1986 års psalmbok med den tyska översättningen för ett verk (nr 538 i 1986 års psalmbok Till dig ur hjärtegrunden).

Psalmer

Källor