Rudbeckius Enchiridion: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
(Skapade sidan med '{{Bokfakta |titel = Enchiridion Eller then Swenska Psalmboken, Sampt andra Wanligha Handböcker. |undertitel = |bild = |bildbredd = |bildtex...')
 
 
(17 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
{{Bokfakta
'''Enchiridion Eller then Swenska Psalmboken''', Sampt andra Wanligha Handböcker är en [[psalmbok]] som skrevs av [[Petrus Johannis Rudbeckius den äldre]] och trycktes i Västerås 1622 av [[Andreas Gutterwitz]]. Boken blev aldrig officiellt antagen men var utgiven i flera upplagor.
|titel          = Enchiridion Eller then Swenska Psalmboken, Sampt andra Wanligha Handböcker.
|undertitel      =
|bild            =
|bildbredd      =
|bildtext        =
|författare      = [[Petrus Rudbeckius (skald)|Petrus Rudbeckius]]
|otitel          =
|ospråk          = [[Svenska]]
|översättare    =
|illustratör    =
|omslagsbild    =
|land            = Sverige
|ämne            =
|genre          = [[Psalmbok]]
|förlag          = Olof Olofsson Helsing, [[Västerås]]
|år              = [[1627]]
|sv_år          =
|typ            =
|sidor          =
|vikt            =
|mått            =
|isbnp          =
|isbni          =
|isbnl          =
|isbne          =
|huvudpersoner =
|utmärkelser    =
|kuriosa        =
|seriens_namn    =
|del_av_serien  =
|föregås_av      =
|efterföljs_av  =
}}
{{för|Encheiridion - handbok i livets konst, av Epiktetos|Handbok i livets konst}}
'''Enchiridion Eller then Swenska Psalmboken'''<ref>[https://litteraturbanken.se/f%C3%B6rfattare/LutherM/titlar/Enchiridion1627/sida/I.1/faksimil Litteraturbanken]</ref> är en [[psalmbok]] som skrevs av [[Petrus Rudbeckius (skald)|Petrus Rudbeckius]] och trycktes i [[Västerås]] under 1620-talet, boken blev aldrig officiellt antagen men var utgiven i flera upplagor.
 
Redan 1530 (1526?) utgav [[Olaus Petri]] den första svenska psalmboken [[Swenske songer|Swenske songer eller wisor]]. Denna utkom vidare under 1500- och 1600-talets första årtionden i nya och utvidgade upplagor. De flesta av dessa tidiga psalmböcker var [[tryckeri|tryckta]] i [[Stockholm]], men även i [[Lübeck]] och [[Uppsala]].  


Den första upplagan av Petrus Rudbeckius Enchiridon utkom troligen 1620 - dock finns inget av detta exemplar bevarat. Under de följande åren utgavs en följd av nya upplagor av denna bok, som i flera avseenden, inte minst genom nya [[hymnologi|hymnologiska]] bidrag, skiljer sig från de tidigare psalmbokspubliceringarna. De flesta av dessa trycktes i Västerås av Olof Olofsson Helsing, bland annat en upplaga från 1622.  
Den första upplagan av Petrus Rudbeckius Enchiridon utkom troligen 1620 - dock finns inget av detta exemplar bevarat. Under de följande åren utgavs en följd av nya upplagor av denna bok, som i flera avseenden, inte minst genom nya [[hymnologi|hymnologiska]] bidrag, skiljer sig från de tidigare psalmbokspubliceringarna. De flesta av dessa trycktes i Västerås av [[Olof Olofsson Helsing]], bland annat en upplaga från 1622.  


För större delen av det dåvarande svenska folket utgjorde Petrus Rudbeckius Enchiridion, parallellt med en då så betydelsefull skrift som [[Luthers lilla katekes]], den bok ur vilken folk kunde tillfredsställa sin andliga längtan. Den bibliografiska undersökningen och redovisningen av denna numer så sällsynta psalmbok, avseende de olika utgivningsåren och inbördes samband, är mycket besvärlig.
För större delen av det dåvarande svenska folket utgjorde Petrus Rudbeckius Enchiridion, parallellt med en då så betydelsefull skrift som [[Luthers lilla katekes]], den bok ur vilken folk kunde tillfredsställa sin andliga längtan. Den bibliografiska undersökningen och redovisningen av denna numer så sällsynta psalmbok, avseende de olika utgivningsåren och inbördes samband, är mycket besvärlig.


==Psalmer i Enchiridion 1627==
== Innehåll ==
 
* [[Rudbeckius Enchiridion, innehåll]]
===I. Om Gudz Lagh och itt Christelighit leffwerne, som alla the Gudz Folck äre, föra skola, om the ellies wilia undfly hans förbannelse och warda Welsignade===
*[[Desse äro de tio bud|Thesse äro the Tijo Budh]]
*Gudh Fadher uthi himmelrijk
*[[Den som vill en kristen heta|Then som wil en Christen heta]]
*[[Säll är den man, som icke går|Säl är then man som icke gåår]]
*[[HErre ho skal ewinnerlig|Herre hoo skal ewinnerligh]]
*[[Säll är then man som frucktar Gudh|Säl är then man som fruchtar Gudh]]
*[[Kommer här och låter|Kommer här och låter oss Herren Gudh prijsa]]
 
===II. Om Christi Evangelio och Trones Rättferdigheet som för Gudh gäller, hwilken alla haffua skola som wilia ingå i Gudz Rike och undwijka thet ewigha helwetet===
*[[Vi tror på en allsmäktig Gud|Wij troo uppå en Alzmechtigh Gudh]] (Symbolum Lutheri)
*Credo in unum Deum (Symbolum Nicenum)
*Wij troo uppå en Gudh
*Te Deum laudamus (Canticum Ambrosij & Augustini)
*[[O Gud vi love dig, o Herre|O Gudh wij loffwe tigh]]
*[[O Gud vi love dig, o Herre|O Gudh wij loffue tigh]] (Te Deum laudamus Lutheri)
*[[Herre, nu låter tu tin tienare|Herre, nuu låter tu tin Tienare fara i fridh]]
*[[Af Adams fall är platt förderft|Af Adams fall är plats förderffuat]]
*[[Ack vi syndare arme|Ah wij syndare arme]]
*[[Högfärd är en odygd så stoor|Höghfärd är en odygd så stoor]]
*[[Var man må nu väl glädja sig|Hwar man må nu wäl glädia sigh]]
*[[O Gud, du av barmhärtighet|Gudh aff sinne barmhertigheet]]
 
===III. Om Bönen medh hwilka wij hoos Gudh wår H. Fadher i Jesu nampn/ få thet oss nyttigt är och aff bidie all skadha bådhe til lijff och siäl===
*[[Vår Fader, som i himlen är|Fadher wår som i himblom äst]]
*[[O Fader vår, högt över oss|O Fader wår högdt öffuer oss i Himmelrijk]]
*Gudh Fadher uthi Himmelrijk
 
===IV. Om Sacramenten===
*[[Vår Herre Krist kom till Jordan|Wår HErre Christ kom til Jordan]]
*[[Jesus Kristus är vår hälsa|JEsus Christus är wår hälsa]]
*[[Gud vare lovad, han som i sin godhet|Gudh ware lofwad och högeliga prisad]]
 
===V. Om een rätt Skrifftermåål===
*[[Min hogh från Menniskior hafwer jagh wändt|Min hogh frå Menniskor hafwer iagh]]
*[[Förbarma tigh, Gudh, öfwer migh|Förbarma tigh / Gudh / öfwer migh]]
*[[O Herre Gud, gör nåd med mig]]
*[[Ur djupen ropar jag till dig|Av djupets nöd, o Gud, till dig]]
*[[I dig, o Herre Jesus kär|Allena til tigh Herre Jesu Christ]]
*[[Beklaga av allt sinne|Beklagha aff all mijn sinne]]
 
===VI. Om Gudz hierteligha barmhertigheeth===
*[[Min själ skall lova Herran]]
*[[Lova Gud min själ|Lofwa Gudh / min siäl / i alla stund]]
*Tacker Herranom, ty han är godh
*[[Enom Konung täcktes thet så]]
*En Lijknelse klar och uppenbar
*[[En riker man, väldiger han|En riker man / wäldiger han]]
*[[Gudh warder liknad widh en man]]
*[[Kommer hit till mig säger Guds Son|Kommer hijt til migh säger Gudz Son]]
*[[O menniskia wil tu betänckia|O Menniskia wiltu betänkia]]
*[[Mitt hierta hwij grämer tu tigh|Mitt Hierta hwij grämer tu tigh]]
 
===VII. Om kors och bedröffuelse===
*[[Hwad kan migh ståå til trång och nödh|Hwad kan migh stå til trång]]
*[[På dig jag hoppas, Herre kär|På tigh hoppes iagh O Herre kär]]
*[[Then som under hans beskärm boor]].
*[[Min själ skall utav hjärtans grund|Min Siäl skal uthaff hiertans grund]]
*[[O Gud förlän migh tina nådh|O Gudh förlään migh tina Nådh]]
*[[Må jagh olyckon eij undgåå|Må jagh icke Olyckan ungå]]
*[[Till dig jag ropar, Herre Krist|Jagh ropar til tigh O Herre Christ]]
*[[O Gud vem skall jag klaga? Min synd är svår och stor|O Gudh hwem skal jagh klagha, Min]]
*[[O Gud, vem skall jag klaga|O Gudh hwem skal jagh klagha, Then]]
*Hwad min Gudh wil, Altidh thet skeer
*[[Välsignat vare Jesu namn|Welsignadt ware JEsu Nampn]]
*[[Låt icke det förtryta dig|Låt thet icke förtryta tigh]]
*[[Then onde wachtar ther fast uppå]]
*[[Gjör wäl, och låt alt ondt beståå|Gör wäl och låt alt ondt bestå]]
 
===VIII. Om Werldennes wäsende===
*[[Säll är then man som hafwer kär|Säl är then man som hafwer kär]]
*[[Vi berömmer du fast dig|Hwij berömmer tu fast tigh]]
*[[Tå migh går sorg och nödh uppå]]
*[[Ingen efter Guds rike står|Ingen effter Gudz Rijke ståår]]
*[[O Herre Gud af Himmelrik! Hur sorgelig må jag klaga|O Herre Gudh aff Himmelrijk, Huru]]
 
===IX. Om Gudz ord och Församling===
*[[Hjälp Gud! vad för jämmerlig ting|Hielp Gudh hwadh för jemmerligh]]
*[[O Herre hwad en mächtig hoop|O Herre hwadh een mechtigh hoop]]
*[[O Herre Gud af Himmelrik, vi må det alle klaga|O Herre Gudh af Himmelrijk]]
*[[Then ogudachtige säger så|Then Ogudhachtighe sägher så]]
*[[Jagh siunger om en Konung båld|Jag sjunger om en konung bold]]
*[[Vår Gud är oss en väldig borg]]
*[[O Herre Gud, oss nådig var|Gudh ware oss barmhertig och mild]]
*[[Utan Herren faller oss till]]
*[[Jerusalem du helga stad|Jerusalem tu helga stadh / Prisa tin Gudh medh gamman]]
*[[O Herre Gudh, tin helga Ord|O Herre Gudh tijn helgha Ord]]
*[[O Herre Gud din helga Bud|O Herre Gudh, tijn helgha Budh]]
*[[Frögder eder i denna tid|Frögder edher i thenna tidh]]
*O Ewighe Gudh aff Ewigheet
*[[Vak upp, Vak upp i Guds namn|Waka up, Waka up i Gudz Nampn]]
*[[O Gud, behåll oss vid ditt ord|Bewara oss Gudh i tijn Ord]]
*[[Sigh frögde nu Himmel och jord|Sigh frögde nuu Himmel och Jord]]
*[[Ett godt berådh och wälbetänckt modh|Itt gott berådh och wäl betänckt modh]] 
*[[Du morgonstjärna mild och ren|Så skön lyser then Morghonstiern]]
*Gudh är wår starckheet och tilflycht
*[[O Rom, går thet nu så medh tigh|O Rom går thet nuu så medh tigh]]
*[[Gudh Fader wilje wij prisa|Gudh Fadhet wiliom wij prijsa]]
 
===X. Att Gudh seer alt hwad wij göre===
*[[Utrannsaka mig, min Gud|Herre tu uthransakar mig]]
*[[Gud står i Guds församling|Gudh står i Gudz Församling]]
*[[Den som efter Guds rike står|Then som effter Gudz rijke står]]
 
===XI. Om Christo och then förlosning som skedt är, genom hans Mandoms anammelse===
*[[Lofwad ware Herren Israels Gudh|Lofwad ware HErren Israels Gudh]]
*[[Min siäl prisar storliga Herran|Min siäl prisar storliga HErran]]
 
====Om Christi födhelse====
*[[Världens Frälsare kom här|Werldennes Frelsaren kom här]]
*[[Wij lofwom Christ en Konung båld|Wij lofwom Christ en Konung bold]]
*[[War gladh tu helga Christenhet|War Gladh tu helgha Christenhet]] 
*[[Alle Christne frögda sigh]]
*Christus är födder af een jungfru reen
*[[Frögder eder alle, i thenna Christenhet|Frögder eder alle]]
*Resonet in laudibus
*[[Var kristtrogen fröjde sig|Hwar Christrogen frögde sigh]]
*[[All then ganska Christenhet]]
*[[Allena Gud i himmelrik|Alleneste Gudh i Himmelrijk, Ware]]
*Dies est laeticia eortu regali
*[[En jungfru födde ett barn i dag|Een Jungfruu födde itt Barn idagh]]
*[[Dig vare lov, o Jesus Krist|Lofwad ware tu Jesu Christ]]
*[[Gläd dig, du helga kristenhet|Gläd tigh tu helgha Christenhet]]
*Puer natus in Bethlehem
*[[Esaias såg den Allraheligste|Esaiae Prophetenom hende thet så]]
*[[O Jesus Krist som mänska blev|O Jesu Christ som Mandom togh]]
*[[In dulci jubilo]]
 
====Om Christi Lijdhande====
*[[Min Gudh / min Gudh / sade Christus tå|Min Gudh, min Gudh, sade Christus]]
*[[Hjälp mig, min Gud, min sorg mig kväver|Hielp migh / min Gudh / min sorg migh qwäl]]
*[[O Gud vår fader i evighet|O Gudh wår Fadher i Ewigheet]]
*[[Hielp Gudh, at jagh nu kunde|Hjelp Gudh at jagh nuu kunde]]
*[[Jesus uppå korset stod|Jesus uppå Korset stodh]]
*[[Guds rena Lamm, oskyldig|O Rene Gudz Lamb oskyldigh]]
 
====Om Christi Upståndelse====
*[[Nu kommen är vår påskafröjd|Nu är kommen wår Påska frögd]]
*[[I dödens bojor Kristus låg|Christ lågh i Dödzens bandom]]
*Victimae Pascharli laudes
*[[Jesus Christus han är worden]]
*Christus är upstånden aff Dödha
*[[Gladeligh wele wij Haleluia siunga]]
*Surrexit Christus hodie
*Upstånden är wår Herre Christ, för
*Upstånden är wår Herre Christ, Alles wår
*[[Nu låt oss fröjdas med varann|Sigh frögde nu hwar Christen Man]]
 
====Om Christi Himmelsfärd====
*[[Jesu! tu äst wår salighet|Jesus tu äst wår Salighet]]
*Ascendit Christus hodie
*[[Till himlen Herren Jesus for|Upfaren är wår Herre Christ]]
*[[Herren uti sin högsta tron|Herren uthi sin högsta Thron]]
*O Högste Herre Jesu Christ
*[[Kristus, den rätte Herren|Christus then rätte Herren]]
*Jesu som är wår Frelsare
 
===XII. Om then H. Anda===
*[[Kom, Skaparande, Herre god|Kom helghe Ande Herre godh]]
*[[O helge Ande, dig vi ber|Nuu bidhiom wij then helghe And]]
*[[O du helge Ande, kom|O tu helghe Ande kom]]
*[[Kom, helge Ande, Herre Gud|Kom helghe Ande Herre Gudh]]
*[[Vi begå nu den hugnelig tid|Wij begåm nuu then hugneligh tijdh]]
*[[Then Helge Andes nådh|Then helge Andes Nådh]]
 
===XIII. Om the H. tree Personer uthi ett sant Gudhdoms wäsende===
*[[O Fader vår, barmhärtig, god|O Fadher wår Barmhertigh och godh]]
*[[Gud trefaldig, stå oss bi|Herre Gudh Fadher stadt oss bij]]
*[[O Herre Gud, oändelig|O Herre Gudh aff Himmelrijk, giff]]
 
===XIV. Om fridh och roligheet, och ther Gudh icke teckes giffua fridh===
*[[Giv folken fred, giv själen frid|Förläna oss Gudh så Nådheligh]]
*[[Gud give vårom Konung och all överhet|Gudh gifwe wårom Konung]]
*[[HErren wår Gudh ware tigh blijd|Herren wår Gudh ware tigh blijdh]]
*[[Hjälp Gud utav din nådes tron|Hielp Gudh uthaff tin nådhes tron]]
*[[O Herre Gud bete din makt|O HErre Gudh betee tin macht]]
*[[Herre som ofta nådelig|Herre som offta nådeligh]]
*[[Vänd bort din vrede|Wendt aff tin Wredhe, Herre Gudh]]
*Uthi tijn stora Wredhe
 
===XVI. Tacksäyelse och Bön/ Morgon och Affton/ bådhe för that at Gudh haffuer oss faderligen beskyddat/ som ock at han willi regera oss medh sin H. Anda/ och widare för all farligheet bewara===
 
====Morgon Psalmar====
*[[Dig Herre mild jag tacka vill|Tigh Herre mild, jagh tacka wil]]
*[[Min Gud och Fader käre|Min Gudh och Fader käre]]
*[[Jagh wil af hiertans grunde|Jagh wil aff hiertans grunde]]
*[[Lustig af hiertans grunde|Lustigh aff hiertans grunde]]
*[[Dig, Herre, vill jag prisa|Tigh Herre, wil jagh prijsa]]
 
====Affton Psalmar====
*[[O Kriste, du som ljuset är|Christe som liuus och daghen är]]
*[[Efter Gudz skick går thet så til]]
*[[O Herre Gudh som all ting skoop]]
*[[Christe sann dagsens ljus och skeen|Christe sann Dahsens liuus och skeen]]
 
===XVII. Om then wälsignelse som ett Gudhfruchtigt ächtenskap och huushåld medh sigh haffuer===
*[[Gud som allting skapade|Gudh som all ting skapadhe]]
*[[Vi önska nu vår brudgum och brud|Wi önske wår Brudgum och wår Brudh]]
 
===XVIII. Om Menniskiones första skapelse/ ynkeligha fall/ och usla leffuerne/ aff Gudz wredhe för syndennes skul/ i thenna älenda jämmerdalen===
*[[O Herre Gud af Himmelrik! Vad du är mild och misskundelig|O Herre Gudh aff Himmelrijk/ Hwadh tu äst mild och misskundeligh]]
*[[O Herre Gud af Himmelrik! Vår tilflygt är du evinnerlig|O Herre Gudh aff Himmelrijk/ Wår tilflycht ästu ewinnerligh]]
*[[En syndig man|En syndigh Man]]
 
===XIX. Om Dödhen/ Upståndelsen oc Domen: at man them altijdh skal haffua i minnet/ och sigh ther til beredha. Item: huru/ och medh hwadh hopp/ och betenkiande wij skola begraffua wåra dödha===
*[[I levernets bekymmer sänkt|Medhan man leffuer i werlden säll]]
*[[O Jesus Krist, sann Gud och man|O Jesu Christ sann Gudh och man]]
*[[Evinnerlig är mitt hopp till Gud|Ewinnerligh är mitt hopp til Gudh]]
*[[När min tid och stund kommen är|När min tijdh och stund kommen är]]
*[[Så får jag nu med frid och fröjd|Medh glädhie och fridh får jagh nuu hän]]
*[[Vi på jorden leva här|Wi som leffue på Werlden här]]
*[[Hela världen klagar sig|Hela Werlden klaghar sigh]]
*[[Låt oss denna kropp begrava|Låt oss thenna Kropp begraffua]]
*[[Låt gråten och klagan få stillna|Hörer till i Christroghne alle]]
*Libera me Domine
*Creator omnium rerum Deus
*Media vita in morte sumus
*Si bona suscepimus de manu Domini
*Credo quod Redemptor
*Jagh weet at min Förlossare lefwer
*[[I stofft och sand then swarta mull|I Stofft och Sand]]
 
===XX. Om himmelriket och helwetet===
*[[Om en rijk man här siungom wij]]
*[[Waker up i Christne alle]]


==Utgåvor==
== Publicering ==
* 1620 – {{bokref
* 1620 – {{bokref
|redaktör=Rudbeckius Petrus Johannis d.ä.
|redaktör=Rudbeckius Petrus Johannis d.ä.
Rad 290: Rad 28:
|titel=Enchiridion eller then swenska psalmboken, sampt andra wanligha handböcker: flitigt öffuersedt och corrigerat, såsom ock medh många nödhtorfftiga stycker forbättrat och förmerat. Aff M. Petro Joh. Rudbeckio N. studio suo & sumptibus capituli [Elektronisk resurs]
|titel=Enchiridion eller then swenska psalmboken, sampt andra wanligha handböcker: flitigt öffuersedt och corrigerat, såsom ock medh många nödhtorfftiga stycker forbättrat och förmerat. Aff M. Petro Joh. Rudbeckio N. studio suo & sumptibus capituli [Elektronisk resurs]
|url=http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kb:eod-2515186
|url=http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kb:eod-2515186
|utgivningsort=Arosiæ tryckt aff Oloff Oloffzson, anno 1627.
|utgivningsort=Arosiæ tryckt aff [[Olof Olofsson Helsing|Oloff Oloffzson]], anno 1627.
|språk=swe
|språk=swe
|libris=19981242
|libris=19981242
}} (digitaliserad)
}} (digitaliserad)
* [https://libris.kb.se/hitlist?d=libris&q=Enchiridion+eller+then+swenska+psalmboken&f=simp&spell=true&hist=true&p=1 Länk till lista över 13 upplagor]
* [https://libris.kb.se/hitlist?d=libris&q=Enchiridion+eller+then+swenska+psalmboken&f=simp&spell=true&hist=true&p=1 Länk till lista över 12 upplagor]


==Källor==
== Källor ==
<references/>
* [https://litteraturbanken.se/f%C3%B6rfattare/LutherM/titlar/Enchiridion1627/sida/I.1/faksimil 1627 års upplaga i faksimil på Litteraturbanken]
* {{runeberg.org|nfbg|0275.html Enchiridion}}


{{Psalmse}}
{{Psalmse}}


[[Kategori:Svenska psalmböcker]]
[[Kategori:Svenska psalmböcker]]

Nuvarande version från 1 september 2023 kl. 09.14

Enchiridion Eller then Swenska Psalmboken, Sampt andra Wanligha Handböcker är en psalmbok som skrevs av Petrus Johannis Rudbeckius den äldre och trycktes i Västerås 1622 av Andreas Gutterwitz. Boken blev aldrig officiellt antagen men var utgiven i flera upplagor.

Den första upplagan av Petrus Rudbeckius Enchiridon utkom troligen 1620 - dock finns inget av detta exemplar bevarat. Under de följande åren utgavs en följd av nya upplagor av denna bok, som i flera avseenden, inte minst genom nya hymnologiska bidrag, skiljer sig från de tidigare psalmbokspubliceringarna. De flesta av dessa trycktes i Västerås av Olof Olofsson Helsing, bland annat en upplaga från 1622.

För större delen av det dåvarande svenska folket utgjorde Petrus Rudbeckius Enchiridion, parallellt med en då så betydelsefull skrift som Luthers lilla katekes, den bok ur vilken folk kunde tillfredsställa sin andliga längtan. Den bibliografiska undersökningen och redovisningen av denna numer så sällsynta psalmbok, avseende de olika utgivningsåren och inbördes samband, är mycket besvärlig.

Innehåll

Publicering

Källor