Sökresultat
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
- * [[Psalmer och Sånger (1987)]] som nummer 864 under rubriken "Psaltarpsalmer och andr * [[Psalmer och Sånger (1987)]]458 byte (59 ord) - 12 maj 2022 kl. 09.33
- ...na [[Clément Marot]] och [[Théodore de Bèze]] att översätta Psaltaren till franska. Den kallas därför även ''Hugenottpsaltaren''. * 18 psalmer och hymner med musik.1 kbyte (204 ord) - 21 juli 2024 kl. 17.11
- * [[Psalmer och Sånger (1987)]], som nummer 790 under rubriken "Lovsång och tillbedja [[Kategori:Franska psalmer]]811 byte (107 ord) - 12 maj 2022 kl. 09.29
- == Psalmer == ...de]], översatt till tyska av Lobwasser 1573. Ursprungligen skriven 1539 på franska som bearbetning av [[Psaltaren 130]] av [[Clément Marot]]. Översatt till1 kbyte (171 ord) - 14 mars 2024 kl. 09.41
- ...de''' är en [[psalm]] baserad på den [[Psaltaren 6|sjätte av Konung Davids Psalmer]] och den första av de så kallade [[botpsalm]]erna. Texten är översatt Texten ingår i [[Genfer Psalter]] som är en översättning till tyska av den franska psaltaren ([[Psautier de Genève]]), ''Les Pseaumes mis en Rime Francoise,1 kbyte (221 ord) - 21 juli 2024 kl. 17.08
- ...1885 i fri tolkning av [[Bo Setterlind]] år 1978. Psalmen översattes från franska till engelska av [[Richard B Hoyle]] 1923. I Setterlinds tolkning har den e * [[Psalmer och Sånger (1987)]] finns Edmond Budrys text i ytterligare två tolkningar1 kbyte (190 ord) - 8 november 2023 kl. 17.32
- ...den reformerta kyrkan sjöngs tidigt rimmade franska [[Psaltaren|psaltar]]-psalmer på enkla melodier som harmoniserades fyrstämmigt av [[Claude Goudimel]].1 kbyte (176 ord) - 6 augusti 2021 kl. 14.16
- Melodin är enligt [[Koralbok för Nya psalmer, 1921]] en tonsättning från 1551 och samma som till psalmerna [[Han på k * [[1695 års psalmbok]] som nr 53 under rubriken "Konung Davids Psalmer".2 kbyte (315 ord) - 25 maj 2022 kl. 15.45
- ...[Psalmebog for Kirke og Hjem]] och i svenska [[1695 års psalmbok]] med tre psalmer samt i [[Den svenska psalmboken (1986)]] med originaltexten till ett verk ( == Psalmer ==3 kbyte (481 ord) - 3 mars 2022 kl. 18.35
- ...io bud]]. Den kallas ibland [[:en:Old 100th|Old 100th]] eftersom den i den franska koralboken användes för en psalm baserad på [[Psaltaren 100]]. Melodin v == Psalmer ==2 kbyte (366 ord) - 10 oktober 2023 kl. 06.42
- ...koralbok som då också innehöll [[koralbok till Nya psalmer (1921)|1819 års psalmer]] kallas melodin "gammal fransk folkmelodi" och där framgår att melodin � * [[Sånger och Psalmer]]4 kbyte (592 ord) - 15 juli 2023 kl. 16.24
- Olsson hade i mångt och mycket franska förebilder både som musiker, pedagog och kompositör. Man kan även se de ...ed intrikata stämmor i senromantisk stil. Han intresserade sig liksom sina franska kollegor för de gamla gregorianska melodierna. Bland de större verken mä9 kbyte (1 234 ord) - 22 juli 2022 kl. 09.09
- ...nland och följande vinter i Stockholm. Betty undervisade de yngre barnen i franska, pianospelning, historia, geografi, räkning, biblisk historia och psalmver ...text (nr 28, [[Så älskade Gud världen all]]) och fyra bearbetade/översatta psalmer (nr 179 [[Morgon mellan fjällen]], 222 [[Just som jag är, ej med ett str�8 kbyte (1 233 ord) - 21 maj 2024 kl. 06.05
- ...''The Voice of Zions'' och ''The Shepherd’s Voice'' (på engelska, finska, franska och spanska) * [[Sions sånger och psalmer, laestadianism (2017)]]5 kbyte (755 ord) - 25 juni 2023 kl. 13.24
- '''''Stilla natt''''' är en [[Psalmer|julpsalm]], ibland kallad julpsalmen framför andra. Det är ursprungligen ...de, inofficiell och spontan [[vapenvila]] mellan å ena sidan brittiska och franska trupper och å andra sidan tyska trupper, den så kallade [[Julfreden 1914]15 kbyte (2 176 ord) - 12 oktober 2021 kl. 07.47
- ...ämningen på de recitationsformler som används vid recitation av Psaltarens psalmer och likartade texter. ...fon|antifonal]] eller växelkörig sång menas utförandet av bl.a. Psaltarens psalmer i växling mellan två körer eller körgrupper. Responsorial sång utförs35 kbyte (5 463 ord) - 24 november 2020 kl. 13.34
- ...ublikationer, använder i dagsläget olika genitivformer i olika artiklar. I psalmer och andra kristna sångtexter används generellt genitivformerna "Jesu" och ...da]] samt [[O Kriste, du som ljuset är]]).<ref name="psalmbok03"/> I flera psalmer har dessa former emellertid moderniserats i senare utgåvor av vissa samfun91 kbyte (14 554 ord) - 7 januari 2021 kl. 13.41