Then Swenska Psalmeboken (1572): Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(33 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
{{Bokfakta
[[Fil:Leipzig Titelblatt.jpg|miniatyr|Then Swenska Psalmeboken 1582, Leipzigexemplaret (Universitätsbibliothek Leipzig)]]
|titel          = Then Swenska Psalmeboken förbätrat och med flere Songer förmerat och Kalendarium.
|undertitel      =
|bild            =
|bildbredd      =
|bildtext        =
|författare      =
|otitel          =
|ospråk          = Svenska
|översättare    =
|illustratör    =
|omslagsbild    =
|land            = Sverige
|ämne            =
|genre          = [[Psalmbok]]
|förlag          = Amund Laurentzson, [[Stockholm]]
|år              = 1572
|sv_år          =
|typ            =
|sidor          =
|vikt            =
|mått            =
|isbnp          =
|isbni          =
|isbnl          =
|isbne          =
|huvudpersoner =
|utmärkelser    =
|kuriosa        =
|seriens_namn    =
|del_av_serien  =
|föregås_av      =
|efterföljs_av  =
}}
 
[[Fil:Leipzig Titelblatt.tif|miniatyr|Then Swenska Psalmeboken 1582, Leipzigexemplaret (Universitätsbibliothek Leipzig)]]


{{TOCright-w}}
{{TOCright-w}}
Rad 40: Rad 5:
'''1572 års psalmbok''' är en icke officiellt fastställd [[psalmbok]] som användes i [[Svenska kyrkan]] i viss utsträckning innan den ersattes av den halvofficiella [[Uppsalapsalmboken 1645]].
'''1572 års psalmbok''' är en icke officiellt fastställd [[psalmbok]] som användes i [[Svenska kyrkan]] i viss utsträckning innan den ersattes av den halvofficiella [[Uppsalapsalmboken 1645]].


Den går tillbaka på ''[[Swenske Songer eller wisor]]'' från 1526 och trycktes i flera upplagor. 1572 års upplaga var dock den första upplaga som trycktes efter att musikaliska inslag formellt infördes i [[1571 års kyrkoordning]].<ref>[http://www.kb.se/F1700/Psalm.htm Swenske songer eller wisor] {{Wayback|url=http://www.kb.se/F1700/Psalm.htm |date=20100206205645 }}, [[Kungliga Biblioteket]], läst 2010-05-23</ref><ref>{{runeberg.org|nfam|0189.html Psalmbok}}</ref>
Den går tillbaka på ''[[Swenske Songer eller wisor (1536)]]'' från 1536 och trycktes i flera upplagor. 1572 års upplaga var dock den första upplaga som trycktes efter att musikaliska inslag formellt infördes i [[1571 års kyrkoordning]].<ref>[http://www.kb.se/F1700/Psalm.htm Swenske songer eller wisor], [[Kungliga Biblioteket]]</ref><ref>{{runeberg.org|nfam|0189.html Psalmbok}}</ref>


==Then Swenska Psalmeboken 1572==
== Then Swenska Psalmeboken 1572 ==
Psalmboken kom ut 1572 och av denna utgåva finns bara ett exemplar bevarat i Uppsala universitetsbibliotek. Den gavs ut 1886 av G. E. Klemming i fotolitografiskt avtryck hos förlaget Börtzell. Jämfört med 1567 års utgåva har endast två nya psalmer kommit med. Till denna utgåva kom även fyra religiösa diktsamlingar.
Psalmboken kom ut 1572 och av denna utgåva finns bara ett exemplar bevarat i Uppsala universitetsbibliotek. Den gavs sedan ut 1886 av [[G.E. Klemming]] i fotolitografiskt avtryck hos förlaget [[Börtzell]]. Jämfört med [[1567 års psalmbok]] har endast två nya psalmer kommit med. Till denna utgåva kom även fyra religiösa diktsamlingar.
*I. Sju psalmer: Hela werlden beklagar sigh, Alena til tigh Herre Jesu Christ, Medhan wij leffue j werlden til, Vaker vp j Christne alle, En syndigh man som lågh i syndzens dwala, Ewinnerligh är mitt hoop til Gudh, och O Gudh hwem skal iagh klaga.  
* I. Sju psalmer:  
*II. Elva psalmer: Bland dessa finns fyra stycken som förekommit i tillägg till [[Swenske Songer eller wisor (1536)]] (1530 och 1536)
** [[Hela världen klagar sig|Hela werlden beklagar sigh]]
*III. Sex parabler med sångnoter.  
** Alena til tigh Herre Jesu Christ
*IV. Een Wijsa om Dryckenskap.
** Medhan wij leffue j werlden til
** [[Waker up j Christne alle|Vaker vp j Christne alle]]
** [[En syndig man|En syndigh man som lågh i syndzens dwala]]
** Ewinnerligh är mitt hoop til Gudh
** [[O Gud, vem skall jag klaga|O Gudh hwem skal iagh klaga]].  
* II. Elva psalmer: Bland dessa finns fyra stycken som förekommit i tillägg till [[Swenske Songer eller wisor (1536)]] (1530 och 1536)
* III. Sex parabler med sångnoter.  
* IV. Een Wijsa om Dryckenskap.


==Psalmer==
==Bibliografi==
===S. Zacharie Loffsong===
* Then Swenska Psalmeboken förbätrat och medh flere Songer förmerat och Kalendarium, 1572, Amund Laurentzson, Stockholm, {{libris post|13554587}}
*[[Lofwad ware Herren Israels Gudh|LOffuat ware HERREN Israels Gudh]]
* Then Swenska Psalmeboken förbätrat och medh flere Songer förmerat och Kalendarium, 1572, Amund Laurentzson, Stockholm, faksimil utgiven 1886 genom [[G E Klemming]]s försorg.
 
* [http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kb:dig-11174178 Then swenska psalmeboken förbättrat och medh flere songer förmerat och kalendarium, anno 1582, Tryckt i Stocholm aff Anders Torstenson. Anno Domini 1582, libris 19748520, bara kalendariet, fragmenterat.]
===Jungfruu Marie Loffsong===
* Then swenska psalmeboken 1582: utgåva med inledande kommentarer av Otfried Czaika, Skara stiftshistoriska sällskaps skriftserie, [1401-7725], isbn 9789186681319 libris 19981156
*[[Min siäl prisar storliga Herran|MIN siäl prisar storligha HERRAN]]
* [https://litteraturbanken.se/f%C3%B6rfattare/CzaikaO/titlar/Psalmeboken15822016/sida/3/faksimil 1582 års psalmbok digitalt (Skara)]
 
===S. Simeonis Loffsong===
*[[Herre, nu låter tu tin tienare|HERRE/ Nuu låter tu tin tienare fara i fridh]]
 
===S. Ambrosij och Augustini Loffsong===
*[[O Gud vi love dig, o Herre|O Gudh wij loffue tigh]]
 
===Catechismus författat i songer===
====Tiyo Gudz Budh====
*[[Desse äro de tio bud|THesse äro the tiyo Budh]]
 
====Troon====
*[[Vi tror på en allsmäktig Gud|WI troo uppå Alzmechtigh Gudh]]
 
====Fadher wår====
*[[Vår Fader, som i himlen är|FAdher wår som i himlom äst]]
 
====Fadher wår annorlunda====
*[[O Fadher wår wij bidie tigh]]
 
====Itt annat Fadher wår====
*[[O Fader vår, högt över oss|O Fadher wår högt öffuer oss i himmelrik]]
 
====Om Döpelsen====
*[[Vår Herre Krist kom till Jordan|WÅr HERre Christ kom til Jordan]]
 
====Om Altarens Sacrament====
*[[Jesus Kristus är vår hälsa|JEsus Christus är wår helsa]]
 
====Om thet samma kortare====
*[[Gud vare lovad, han som i sin godhet|GUdh ware loffuad och högheligha prijsat]]
 
===Någhra Davidz Psalmer===
*[[Säll är den man, som icke går|SÄl är then man som icke går]] (Beatus vir qui non abijt) {{Bibel1917U|Psaltaren|1}}
*[[O Herre Gud af Himmelrik, vi må det alle klaga|O HERRE Gudh i himmelrik/ Wij må thet alle klagha]] (Saluum me fac Domine) {{Bibel1917U|Psaltaren|12}}
*[[HErre ho skal ewinnerlig|HERRE hoo skal ewinnerligh]] (Domine quis habitabit) {{Bibel1917U|Psaltaren|15}}
*[[HErren wår Gudh ware tigh blijd|HERren wår Gudh ware tigh blidh]] (Exaudiat te Dominus){{Bibel1917U|Psaltaren|20}}
*[[Min Gudh / min Gudh / sade Christus tå|Min Gudh min Gudh sadhe Christus]] (Deus Deus meus respice) {{Bibel1917U|Psaltaren|22}}
*[[Hwad kan migh ståå til trång och nödh|HWadh kan migh stå til trång och nödh]] (Dominus regit me) {{Bibel1917U|Psaltaren|23}}
*[[Låt icke det förtryta dig|LÅT thet icke förtryta tigh]] (Noli emulari in malignantibus) {{Bibel1917U|Psaltaren|37}}
*[[Then onde wachtar ther fast uppå|THen onde wachtar ther fast uppå]]  (Noli emulari in malignantibus) {{Bibel1917U|Psaltaren|37}}
*[[Gjör wäl, och låt alt ondt beståå|GÖr wel och låt alt ondt bestå]]  (Noli emulari in malignantibus) {{Bibel1917U|Psaltaren|37}}
*[[Vår Gud är oss en väldig borg|WÅR Gudh är oss en weldigh borg]]  (Deus noster refugium) {{Bibel1917U|Psaltaren|40}}
*[[Säll är then man som hafwer kär|SÄl är then man som haffuer käär]]  (Beatus qui intelligit) {{Bibel1917U|Psaltaren|41}}
*[[Förbarma tigh, Gudh, öfwer migh|FÖrbarma tigh Gudh öffuer migh]] (Miserere mei Deus) {{Bibel1917U|Psaltaren|51}}
*[[O Herre Gud, gör nåd med mig|O HERRE Gudh gör nådh med migh]]  (Miserere mei Deus) {{Bibel1917U|Psaltaren|51}}
*[[Vi berömmer du fast dig|HWij berömer tu fast tigh]]  (Quid gloriaris in malitia) {{Bibel1917U|Psaltaren|52}}
*[[O Herre Gud, oss nådig var|GUdh ware oss barmhertigh och mild]] (Deus misereatur) {{Bibel1917U|Psaltaren|67}}
*[[Hjälp mig, min Gud, min sorg mig kväver|HJelp migh min Gudh/ mijn sorgh migh qwäl]]  (Saluum me fac Deus quoniam) {{Bibel1917U|Psaltaren|69}}
*[[O Herre Gud bete din makt|O HERre Gudh betee tijn macht]] (Deus venerunt gentes) {{Bibel1917U|Psaltaren|79}}
*[[Gud står i Guds församling|GUdh står i Gudz Försambling]] (Deus stetit in Sinagoga Deorum) {{Bibel1917U|Psaltaren|82}}
*[[O Herre Gud af Himmelrik! Vår tilflygt är du evinnerlig|O HERRE Gudh aff himmelrik/ Wår tilflycht ästu ewighligh]] (Domine refugium factus es nobis) {{Bibel1917U|Psaltaren|90}}
*[[Then som under hans beskärm boor|THen som under hans beskerm boor]] (Qui abitat in adiutorio altissimi) {{Bibel1917U|Psaltaren|91}}
*[[Kommer här och låter|KOmmer här och låter oss HERRAN Gudh prisa]] (Venite exultemus Domino) {{Bibel1917U|Psaltaren|95}}
*[[Lova Gud min själ|Lofwa Gudh / min siäl / i alla stund|LOffua Gudh mijn siel i alla stund]]  (Benedic anima mea Domino) {{Bibel1917U|Psaltaren|103}}
*[[Min själ skall lova Herran|MIn siel skal loffua HERran]] (Benedic anima mea Domino) {{Bibel1917U|Psaltaren|103}}
*[[Herren uti sin högsta tron]] (Dixit Dominus Domino meo) {{Bibel1917U|Psaltaren|110}}
*[[Säll är then man som frucktar Gudh|SÄl är then man som fruchtar Gudh]] (Beatus vir qui timet Dominum) {{Bibel1917U|Psaltaren|112}}
*[[Tå migh går sorg och nödh uppå|TÅ migh går sorgh och nödh uppå]] (Ad Dominum cum tribularer clamaui) {{Bibel1917U|Psaltaren|120}}
*[[Utan Herren faller oss till|UThan HERren faller oss til]] (Nisi quia Dominus erat in nobis) {{Bibel1917U|Psaltaren|124}}
*[[Säll är den man, som fruktar Gud|SÄll är then man som fruchtar Gudh]] (Beati omnes qui timet Dominum) {{Bibel1917U|Psaltaren|128}}
*[[Ur djupen ropar jag till dig|AF diuupsens nödh ropar jagh til tigh]]  (De profundis clamaui ad te Domine) {{Bibel1917U|Psaltaren|130}}
*[[Jerusalem du helga stad|JErusalem tu helghe stadh]] (Lauda Jerusalem Dominum) {{Bibel1917U|Psaltaren|147}}
 
===Någhra Evangeliska Paraboler===
*[[Enom Konung täcktes thet så|ENom Konung tecktes thet]]
*[[En riker man, väldiger han|EN riker man/ weldigher han]]
*[[Gudh warder liknad widh en man|GUdh warder lijknat widh en man]]
*[[Om en rijk man här siungom wij|OM en rijk man här sjunge wij]]
*[[Kommer hit till mig säger Guds Son|KOmmer hijt migh sägher Gudz Son]]
 
===Någhra Hymner och andra Loffsonger om Christi födelse===
*[[Världens Frälsare kom här|WERldennes Frelsare kom här]]
*[[Wij lofwom Christ en Konung båld|WI loffuom Christ en Konung bold]]
*[[War gladh tu helga Christenhet|WAR gladh tu helgha Christenheet]]
*[[Grates nunc omnes]]
*Christus är födder af jungfru reen
*[[Allena Gud i himmelrik|ALeneste Gudh i himmelrik]]
*DIes est leticiæ eller [[En jungfru födde ett barn i dag|EEN jungfru födde itt barn idagh]]
*[[Dig vare lov, o Jesus Krist|LOffuat ware tu Jesu Christ]]
*PUer natus in Bethlehem eller [[Ett barn är födt i Bethlehem|IIt Barn är födt i Bethlehem]]
*[[Esaias såg den Allraheligste|ESaie Prophetanom hende the så]]
*[[O Jesus Krist som mänska blev|O Jesu CHrist som mandom togh]]
 
====Media vita====
*[[Vi på jorden leva här|WI som leffue på werlden här]]
 
===Om Christi upståndelse===
*[[Nu kommen är vår påskafröjd|NU är kommen wår Påscha frögd]]
*[[I dödens bojor Kristus låg|CHrist lågh i dödzens bandom]] eller VIctime Paschali laudes
*[[Gladeligh wele wij Haleluia siunga|GLadheligh wele wij Haleluia sjunga]]


===Om Christi himmelsferd.===
== Psalmerna ==
*[[Jesu! tu äst wår salighet|JEsu tu äst wår saligheet]]
[[Then Swenska Psalmeboken (1572), innehåll]]
 
===Om then helgha Anda===
*[[Kom, Skaparande, Herre god|KOm helghe Ande HERRE godh]]
*[[O helge Ande, dig vi ber|NU bidie wij then helghe And]]
*[[O du helge Ande, kom|O Tu helghe Ande kom]]
*[[Kom, helge Ande, Herre Gud|KOm helghe Ande HERRE Gudh]]
 
===Lucis creator omnium===
*[[O Herre Gudh som all ting skoop|O HEREE Gudh som all ting skoop]]
 
===Te Lucis ante terminum===
*[[Efter Gudz skick går thet så til|EFter Gudz skick går thet så til]] (Te Lucis ante terminum)
*[[O Fader vår, barmhärtig, god|O Fader wår barmhertigh och godh]]
*[[Gud trefaldig, stå oss bi|HERRE Gud Fader stat oss bij]]
*[[Kristus, den rätte Herren|CHristus then rette HERREN]]
*[[Var man må nu väl glädja sig|HWAR man må nuu wel glädia sigh]]
*[[O Gud, du av barmhärtighet|GUdh aff sinne barmhertigheet]]
*[[O Herre Gudh, tin helga Ord|O HERre Gudh tijn helgha ord]]
*[[Frögder eder i denna tid|FRögder idher i thenna tijdh]]
*[[Ingen efter Guds rike står|INgen effter Gudz Rike står]]
*[[Vak upp, Vak upp i Guds namn|WAka up/ waka up i Gudz nampn]]
*[[Välsignat vare Jesu namn|WElsignat wari Jesu Nampn]]
*[[Af Adams fall är platt förderft|AF Adams fall är platt förderffuat]]
*[[O Herre Gud af Himmelrik! Vad du är mild och misskundelig|O HERRE Gudh i himmelrik/ Hwadh tu äst mild och miskundeligh]]
*[[Ack vi syndare arme|AH wij syndare arme]]
*[[O Gud förlän migh tina nådh|O Gudh fölän migh tina nådh]]
 
===En Christeligh Psalm===
*[[Till dig jag ropar, Herre Krist|JAgh ropar til tigh o HERRE Christ]]
*[[O menniskia wil tu betänckia|O Menniskia wilt tu betenckia]]
 
===Gaude visceribus===
*[[Gläd dig, du helga kristenhet|GLädh tigh tu helga Christenheet]]
 
===Christe Redemptor omnium===
*[[Jesu som är vår Frälsare|JEsu som är wår Frelsare]]
 
===Exultet cœlum laudibus===
*[[Sigh frögde nu Himmel och jord|SIgh frögde nuu himmel och jord]]
 
===Agnus Dei===
*[[Guds rena Lamm, oskyldig|O Rene Gudz Lamb oskyldigt]]
 
===Da pacem Domine===
*[[Giv folken fred, giv själen frid|FÖrläna oss Gudh så nådheligh]]
 
===Morgon och Affton bön===
*[[Dig Herre mild jag tacka vill|TIgh HERRe mild jagh tacka wil]]
 
===Een Tacksäyelse effter måltijdh===
*[[O Gud! Din godhet tacke vi|O Gudh tijn godheet tacke wij]]
 
===Itt Minne i Brudhahuus===
*[[Gud som allting skapade|GUdh som all ting skapadhe]]
 
===En song til the dödhas Begraffning===
*[[Låt oss denna kropp begrava|LÅt oss thenna kropp begraffua]]
 
===CARMEN EXEQVIALE ex Prudentio===
*IAm mœsta quiesce querela eller [[Låt gråten och klagan få stillna|HÖrer til i Christrogne alle]]
 
==Bibliografi==
*{{bokref |titel=Then swenska psalmeboken förbättrat och medh flere songer förmerat och kalendarium, anno 1582 |url=http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kb:dig-11174178 |år=1582 |utgivningsort=Tryckt i Stocholm aff Anders Torstenson. Anno Domini 1582 |libris=19748520 }}
*{{bokref |titel=Then swenska psalmeboken 1582 : utgåva med inledande kommentarer / Otfried Czaika |serie=Skara stiftshistoriska sällskaps skriftserie, [1401-7725] ; 87 Suomen kirkkohistoriallisen seuran toimituksia, 0356-0759 ; 227 |år=2016 |utgivare=Skara stiftshistoriska sällskap |utgivningsort=Skara |isbn=9789186681319 |libris=19981156 |url=https://litteraturbanken.se/f%C3%B6rfattare/CzaikaO/titlar/Psalmeboken15822016/sida/3/faksimil }}


* {{bokref |titel=Then Swenska Psalmeboken förbätrat och medh flere Songer förmerat och Kalendarium |efternamn= |förnamn=|författarlänk= |medförfattare= |år=1572 |utgivare=Amund Laurentzson |utgivningsort=Stockholm |isbn= |libris=13554587 |sid=XV }}
== Se även ==
* [[Then Swenska Psalmeboken (1544)]]
* [[Then Swenska Psalmeboken (1567)]]


== Källor ==
== Källor ==
Rad 222: Rad 41:


[[Kategori:Svenska psalmböcker]]
[[Kategori:Svenska psalmböcker]]
[[Kategori:1572]]
[[Kategori:Svenska kyrkans historia]]
[[Kategori:Svenska kyrkans historia]]

Nuvarande version från 27 maj 2023 kl. 14.51

Then Swenska Psalmeboken 1582, Leipzigexemplaret (Universitätsbibliothek Leipzig)

1572 års psalmbok är en icke officiellt fastställd psalmbok som användes i Svenska kyrkan i viss utsträckning innan den ersattes av den halvofficiella Uppsalapsalmboken 1645.

Den går tillbaka på Swenske Songer eller wisor (1536) från 1536 och trycktes i flera upplagor. 1572 års upplaga var dock den första upplaga som trycktes efter att musikaliska inslag formellt infördes i 1571 års kyrkoordning.[1][2]

Then Swenska Psalmeboken 1572

Psalmboken kom ut 1572 och av denna utgåva finns bara ett exemplar bevarat i Uppsala universitetsbibliotek. Den gavs sedan ut 1886 av G.E. Klemming i fotolitografiskt avtryck hos förlaget Börtzell. Jämfört med 1567 års psalmbok har endast två nya psalmer kommit med. Till denna utgåva kom även fyra religiösa diktsamlingar.

Bibliografi

Psalmerna

Then Swenska Psalmeboken (1572), innehåll

Se även

Källor