Beklaga av allt sinne: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
'''Beklaga av allt sinne''' är en gammal [[botpsalm]] i sex verser av dansk författare från 1530-talet: [[Beklage aff all min sinde]] i [[Dansk psalmbok (1569)]]. Översatt till svenska på 1570-talet av Erik XIV. Psalmen bearbetades av [[Johan Olof Wallin]] okänt årtal.
'''Beklaga av allt sinne''' är en gammal [[botpsalm]] i sex verser av dansk författare från 1530-talet: [[Beklage aff all min sinde]] i [[Dansk psalmbok (1569)]]. Översatt till svenska på 1570-talet av Erik XIV. Psalmen bearbetades av [[Johan Olof Wallin]] okänt årtal.


== Text ==
Psalmen inleds 1695 med orden:
Psalmen inleds 1695 med orden:
:Beklaga af alt mitt sinne
:Beklaga af alt mitt sinne

Versionen från 30 juni 2022 kl. 19.16

Beklaga av allt sinne är en gammal botpsalm i sex verser av dansk författare från 1530-talet: Beklage aff all min sinde i Dansk psalmbok (1569). Översatt till svenska på 1570-talet av Erik XIV. Psalmen bearbetades av Johan Olof Wallin okänt årtal.

Text

Psalmen inleds 1695 med orden:

Beklaga af alt mitt sinne
Må jagh medh Konung Dawid:
Jagh kan thet ock besinna,
Min Gudh han är migh wredh,
Jagh thet wäl weet:Thet giör min synd orena,
Ther medh jagh honom allena
Förtörnar mångeledz

Melodi

Melodin ändrades vid Nya psalmer 1921 (som var ett tillägg till 1819 års psalmbok), då melodin angavs vara komponerad av Oscar Blom 1916.

Publicerad i

Se även

  • Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi till Beklaga af alt mitt sinne där det framgår att förebilden är "1539: Ick had een ghestadich minneken / Cock 1539 Ick weet een suuerlike / Souterliedekens, 1540: Gods glory ende heerlichkeyt".

Källor