Ktiv och qre: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
[[Fil:Aleppo Codex (Deut).jpg|thumb|right|300px|En bild från Masoretiska [[Aleppo Codex]] of [[Deuteronomy]] 33, som innehåller ett ''qere'' and ''ketiv'' i andra kolumnen, 5:e raden, andra ordet (33:9). ''ketiv'' är "Beno" - "hans son" {{Script/Hebrew|בְּנוֹ}}, medan ''qere'' är "banaw" - "hans söner" {{Script/Hebrew|בָּנָיו}}.]]
'''ktiv''' och '''qre'' kommer av arameiskans ''ktiv'', כְּתִיב ("[det som är] skrivet") och ''q're'', קְרֵי ("[det som] läses") i den [[Masoreter|masoretisk]]a texten. De två begreppen markerar skillnader mellan det skrivna ordet och det lästa i [[Tanach]], den [[hebreiska Bibeln]].
'''ktiv''' och '''qre'' kommer av arameiskans ''ktiv'', כְּתִיב ("[det som är] skrivet") och ''q're'', קְרֵי ("[det som] läses") i den [[Masoreter|masoretisk]]a texten. De två begreppen markerar skillnader mellan det skrivna ordet och det lästa i [[Tanach]], den [[hebreiska Bibeln]].

Versionen från 14 augusti 2022 kl. 17.58

En bild från Masoretiska Aleppo Codex of Deuteronomy 33, som innehåller ett qere and ketiv i andra kolumnen, 5:e raden, andra ordet (33:9). ketiv är "Beno" - "hans son" Mall:Script/Hebrew, medan qere är "banaw" - "hans söner" Mall:Script/Hebrew.

'ktiv och qre kommer av arameiskans ktiv, כְּתִיב ("[det som är] skrivet") och q're, קְרֵי ("[det som] läses") i den masoretiska texten. De två begreppen markerar skillnader mellan det skrivna ordet och det lästa i Tanach, den hebreiska Bibeln.