Ktiv och qre

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
En bild från Masoretiska Aleppo Codex of 5 Mos 33, som innehåller ett qere and ketiv i andra kolumnen, 5:e raden, andra ordet (33:9). ketiv är "Beno" - "hans son" בְּנוֹ, medan qere är "banaw" - "hans söner" בָּנָיו.

'ktiv och qre kommer av arameiskans ktiv, כְּתִיב ("[det som är] skrivet") och q're, קְרֵי ("[det som] läses") i den masoretiska texten. De två begreppen markerar skillnader mellan det skrivna ordet och det lästa i Tanach, den hebreiska Bibeln.

De [Torah]] rullar som läses i synagogorna varje lördag har bara konsonanter, detta betecknas ktiv, det skrivna. Senare producerade Tanak upplagor för enskilt bruk innehållar även vokaltecken, betoningstecken och andra diakritiska tecken kallas "det lästa", qre.

Den Tanakh version som ges ut idag innehåller den masoretiska bibeltexten, dvs texten som försetts med vokaltecken och justerats efter standard läs-sätt.

Judisk tradition

Skillnaderna mellan Ktiv och qre är signifikant och enligt judisk lag gäller att om ktiv läses i synagogan så måste detta korrigeras genom att qre läses. Judisk lag säger även att Torah rullarna måste vara skrivna enligt ktiv.

Källor