Gud Fader uti himmelrik, Guds Son: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
m (Haeffner flyttade sidan Gudh Fadher uthi himmelrijk till Gud Fader uti himmelrik)
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
'''Gudh Fader uthi Himmelrijk''' är en gammal [[psalm]] i 20 verser som endast fanns med i 1695 års psalmbok. Enligt Högmarck (1736) är ursprunget den tyska psalmen ''Gott Vater in dem Himmelreich'' av [[superintendent]]en och professorn i [[Stralsund]], [[Gripswald]] och sedermera i [[Wissmar]] [[Johan Frederus]]. Enligt samma källa översattes texten till svenska av [[Karl IX]]:s och [[Gustav II Adolf]]s hovpredikant [[Jonas Palma]] Smolandus.<ref>Högmarck, Lars, ''Psalmopoeographia'', Stockholm, 1736.</ref>
'''Gudh Fader uthi Himmelrijk''' är en gammal [[psalm]] i 20 verser som fanns i 1694 och 1695 års psalmböcker. Enligt Högmarck (1736) är ursprunget den tyska psalmen ''Gott Vater in dem Himmelreich'' av [[superintendent]]en och professorn i Stralsund, Gripswald och sedermera i Wissmar [[Johan Frederus]]. Enligt samma källa översattes texten till svenska av Karl IX:s och Gustav II Adolfs hovpredikant [[Jonas Palma]] Smolandus.<ref>Högmarck, Lars, ''[[Psalmopoeographia]]'', Stockholm, 1736.</ref>


Psalmen inleds 1695 med orden:
I Swedbergs psalmbok 1694, nr 356, är första versen: <br>
:Gud Fader uti himmelrik
:Gudz Son och Ande sannerlig <br>
:Tu heliga Trefaldighet <br>
:En enig Gud i ewighet; <br>
:Uppå tin ord wi bedie tig <br>
:Oss wärdes höra mildelig
 
I [[1695 års psalmbok]] är den nr 296:
:''Gudh Fader uthi Himmelrijk''
:''Gudh Fader uthi Himmelrijk''
:''Gudz Son och Ande sannerlig''
:''Gudz Son och Ande sannerlig''

Versionen från 13 april 2021 kl. 16.41

Gudh Fader uthi Himmelrijk är en gammal psalm i 20 verser som fanns i 1694 och 1695 års psalmböcker. Enligt Högmarck (1736) är ursprunget den tyska psalmen Gott Vater in dem Himmelreich av superintendenten och professorn i Stralsund, Gripswald och sedermera i Wissmar Johan Frederus. Enligt samma källa översattes texten till svenska av Karl IX:s och Gustav II Adolfs hovpredikant Jonas Palma Smolandus.[1]

I Swedbergs psalmbok 1694, nr 356, är första versen:

Gud Fader uti himmelrik
Gudz Son och Ande sannerlig
Tu heliga Trefaldighet
En enig Gud i ewighet;
Uppå tin ord wi bedie tig
Oss wärdes höra mildelig

I 1695 års psalmbok är den nr 296:

Gudh Fader uthi Himmelrijk
Gudz Son och Ande sannerlig

I 1697 års koralbok anges att melodin också används till psalmerna På Gud, vår Fader, jag nu tror (nr 8), Vår Fader, som i himlen är (nr 9) och O du, vår Herre Jesu Krist (nr 159).

Publicerad som

Fotnoter

  1. Högmarck, Lars, Psalmopoeographia, Stockholm, 1736.

Externa länkar