Gud Fader uti himmelrik, Guds Son: Skillnad mellan sidversioner
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
||
Rad 5: | Rad 5: | ||
Gudz Son och Ande sannerlig <br> | Gudz Son och Ande sannerlig <br> | ||
Tu heliga Trefaldighet <br> | Tu heliga Trefaldighet <br> | ||
En enig Gud i ewighet; <br> | |||
Uppå tin ord wi bedie tig <br> | |||
Oss wärdes höra mildelig | |||
I [[1695 års psalmbok]] är den nr 296: | I [[1695 års psalmbok]] är den nr 296: | ||
Gudh Fader uthi Himmelrijk <br> | |||
Gudz Son och Ande sannerlig <br> | |||
Tu heliga Trefallighet <br> | |||
En enig Gudh i ewighet <br> | |||
Uppå tin Ord wij bedie tigh <br> | |||
Oss wärdes höra mildelig. | |||
I [[1697 års koralbok]] anges att melodin också används till psalmerna [[På Gud, vår Fader, jag nu tror]] (nr 8), [[Vår Fader, som i himlen är]] (nr 9) och [[O du, vår Herre Jesu Krist]] (nr 159). | I [[1697 års koralbok]] anges att melodin också används till psalmerna [[På Gud, vår Fader, jag nu tror]] (nr 8), [[Vår Fader, som i himlen är]] (nr 9) och [[O du, vår Herre Jesu Krist]] (nr 159). |
Versionen från 13 april 2021 kl. 16.45
Gudh Fader uthi Himmelrijk är en gammal psalm i 20 verser som fanns i 1694 och 1695 års psalmböcker. Enligt Högmarck (1736) är ursprunget den tyska psalmen Gott Vater in dem Himmelreich av superintendenten och professorn i Stralsund, Gripswald och sedermera i Wissmar Johan Frederus. Enligt samma källa översattes texten till svenska av Karl IX:s och Gustav II Adolfs hovpredikant Jonas Palma Smolandus.[1]
I Swedbergs psalmbok 1694, nr 356, är första versen:
Gud Fader uti himmelrik
Gudz Son och Ande sannerlig
Tu heliga Trefaldighet
En enig Gud i ewighet;
Uppå tin ord wi bedie tig
Oss wärdes höra mildelig
I 1695 års psalmbok är den nr 296:
Gudh Fader uthi Himmelrijk
Gudz Son och Ande sannerlig
Tu heliga Trefallighet
En enig Gudh i ewighet
Uppå tin Ord wij bedie tigh
Oss wärdes höra mildelig.
I 1697 års koralbok anges att melodin också används till psalmerna På Gud, vår Fader, jag nu tror (nr 8), Vår Fader, som i himlen är (nr 9) och O du, vår Herre Jesu Krist (nr 159).
Publicerad som
- Nr 296 i 1695 års psalmbok under rubriken "Böne-Psalmer".
Fotnoter
- ↑ Högmarck, Lars, Psalmopoeographia, Stockholm, 1736.
Externa länkar
- Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi till Fadher wår som i Himblom äst (nr 8) där framgår också att förebilden är"Vater unser im Himmelreich".
|