Lov, ära och pris: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
Rad 7: | Rad 7: | ||
== Se även == | == Se även == | ||
*[[Lov, pris och ära vare dig]] | *[[Lov, pris och ära vare dig]] | ||
* På [[The Cyber Hymnal]] kan man lyssna till melodin. *[http://www.cyberhymnal.org/htm/r/e/reviveus.htm Cyberhymnal] | |||
== Källor == | |||
{{Psalmse}} | {{Psalmse}} | ||
[[Kategori:Psalmer]] | [[Kategori:Psalmer]] | ||
Versionen från 11 september 2023 kl. 08.07
Lov, ära och pris (We praise Thee, o God) är en lovpsalm av William Paton Mackay från 1863, melodi av John Jenkins Husband (F-dur, ¾) år 1820. Psalmen översattes av Jonas Stadling år 1880. Utan några märkvärdigheter riktar den sig till den treenige Guden med tacksamhet för Guds kärlek och korsets offer. 1965 rekommenderades att sjunga denna sång till verserna Hebreerbreven 13:20-21 vid gudstjänsten. Psalmen infördes som en ny psalm i den svenska psalmboken 1986.
Publicerad i
- Kristus vandrar bland oss än (1962) som nr 30 med titeln Halleluja, din är äran.
- Den ekumeniska delen av Den svenska psalmboken (1986), Cecilia (1986), Psalmer och Sånger (1987), Segertoner (1988) och Frälsningsarméns sångbok (1990) som nr 10 under rubriken "Lovsång och tillbedjan".
Se även
- Lov, pris och ära vare dig
- På The Cyber Hymnal kan man lyssna till melodin. *Cyberhymnal
Källor
|