Låt oss glada och i tro: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Vadmal (diskussion | bidrag) m (→Publicerad i: 1-325) |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
(2 mellanliggande sidversioner av 2 användare visas inte) | |||
Rad 5: | Rad 5: | ||
Den svenska texten är upphovsrättsligt skyddad till år 2077. | Den svenska texten är upphovsrättsligt skyddad till år 2077. | ||
==Publicerad i== | == Publicerad i == | ||
*[[Levande sång]] | * [[Levande sång (1980)]] som nr 613 under rubriken "Fader och son". | ||
* | * [[Den ekumeniska psalmboken (1986)]] som nr 31 under rubriken "Gud, vår Skapare och Fader". | ||
== | == Se även == | ||
* Hos [[Cyber hymnal]] finns [http://www.cyberhymnal.org/htm/l/e/letuglad.htm John Antes melodi och text] på engelska. | * Hos [[Cyber hymnal]] finns [http://www.cyberhymnal.org/htm/l/e/letuglad.htm John Antes melodi och text] på engelska. | ||
== Källor == | |||
{{Psalmse}} | {{Psalmse}} | ||
[[Kategori:Psalmer]] | [[Kategori:Psalmer]] | ||
Nuvarande version från 11 september 2023 kl. 08.12
Låt oss glada och i tro är en lovpsalm av den engelske poeten John Milton, fritt översatt av Anders Frostenson år 1978. Den har två melodier, en (4/2, Bess-dur) av John Antes från 1790 och en traditionell kinesisk (2/2, C-dur).
Texten är inspirerad av Psaltarpsalmerna 107, 118 och framför allt 136, som allesammans börjar ”Tacka Herren, ty han är god, ty hans nåd varar i evighet.” Den sistnämnda psalmen har dessutom, liksom Miltons psalm, en refräng: ”ty hans nåd varar i evighet” upprepas i slutet på varje vers.
Den svenska texten är upphovsrättsligt skyddad till år 2077.
Publicerad i
- Levande sång (1980) som nr 613 under rubriken "Fader och son".
- Den ekumeniska psalmboken (1986) som nr 31 under rubriken "Gud, vår Skapare och Fader".
Se även
- Hos Cyber hymnal finns John Antes melodi och text på engelska.
Källor
|