Min siäl skal uthaf hiertans grund: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Märke: Manuell återställning
 
(12 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 5: Rad 5:
Den bygger på [[psaltaren 146]].  
Den bygger på [[psaltaren 146]].  


Första versen
Första versen i [[1695 års psalmbok]]
{|
! 1695 || 1819 ||
:Min siäl skal uthaf hiertans grund
:Min siäl skal uthaf hiertans grund
:Tigh lofwa Gudh min HErre,
:Tigh lofwa Gudh min HErre,
Rad 15: Rad 13:
:Stedz gifwa Gudh tacksäijelse
:Stedz gifwa Gudh tacksäijelse
:Så länge jagh här lefwer.
:Så länge jagh här lefwer.
||
 
:
|}
== Melodi ==
== Melodi ==


Rad 23: Rad 19:


== Högmarcks kommentar ==
== Högmarcks kommentar ==
'''Min siäl skal utaf hiertans grund''', [[Mein Seel soll loben GOtt den HErrn]]. [[Cornelius Becker|D BECKER]]
Then samma 146. psalmern på annat maner
:v 2 och '''kommer om''' i döden (D Sw) Och '''undkomma''' i döden (Vet) Och '''undkommer ei''' döden (Cens)
:v 4 Säll är '''then --''' (Vet och D Sw) Sell '''then sig -''' (Cens)


== Publicerad i ==
== Publicerad i ==
Rad 29: Rad 30:


== Källor ==
== Källor ==
* [ Högmarck Psalmopoeographia]
* [https://runeberg.org/psalmopoeo/0069.html Högmarck Psalmopoeographia]
<references/>
<references/>



Nuvarande version från 22 juli 2024 kl. 11.08

Min siäl skal uthaf hiertans grund är ursprungligen en tysk psalm av Cornelius Becker, Mein Seel soll loben Gott, den Herrn.

Text

Den bygger på psaltaren 146.

Första versen i 1695 års psalmbok

Min siäl skal uthaf hiertans grund
Tigh lofwa Gudh min HErre,
Lofsiunga skal ock tigh min munn,
Och prisa tins Nmans ähra.
Jagh skal i alt mitt lefwerne,
Stedz gifwa Gudh tacksäijelse
Så länge jagh här lefwer.

Melodi

Används även till 233 i 1697 års koralbok, O Gud, som hörer allas röst

Högmarcks kommentar

Min siäl skal utaf hiertans grund, Mein Seel soll loben GOtt den HErrn. D BECKER

Then samma 146. psalmern på annat maner

v 2 och kommer om i döden (D Sw) Och undkomma i döden (Vet) Och undkommer ei döden (Cens)
v 4 Säll är then -- (Vet och D Sw) Sell then sig - (Cens)

Publicerad i

Källor