Jesus Christus wår Frälserman: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
||
(En mellanliggande sidversion av samma användare visas inte) | |||
Rad 1: | Rad 1: | ||
'''Jesus Christus wår Frälserman Som döden öfwerwann'''. (tyska: ''[[Jesus Christus unser | '''Jesus Christus wår Frälserman Som döden öfwerwann'''. (tyska: ''[[Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand]]'') är en tysk [[påskpsalm]] av [[Martin Luther]]. Psalmen översattes till svenska före 1650 och fick titeln ''Jesus Christus wår Frälserman''.<ref name="Högmarck">{{runeberg.org|psalmopoeo|00108.html VI. Bot-Psalmar.}}</ref> | ||
== Texten == | == Texten == |
Nuvarande version från 3 juni 2022 kl. 05.43
Jesus Christus wår Frälserman Som döden öfwerwann. (tyska: Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand) är en tysk påskpsalm av Martin Luther. Psalmen översattes till svenska före 1650 och fick titeln Jesus Christus wår Frälserman.[1]
Texten
Ur 1695 års psalmbok
- Jesus Christus wår Frälserman
- Som döden öfwerwann
- Han är upstånden
- Döden hafwer han fången
- Kyrie Eleeson
(Tre verser)
Melodi
I 1695 års psalmbok en egen melodi i F-dur, 2/2 takt
Publicerad i
(inte i 1572)
- Göteborgspsalmboken 1650, nr 91, sid 166, under rubriken "Om Christi Upståndelse".
- 1695 års psalmbok som nummer 171 under rubriken "Påska Psalmer, Om Christi Upståndelse".[1]
- Revalpsalmboken, 1767, nr 111, under rubriken "Om Christi Upståndelse", samma tre verser som 1695.
Källor
|