Kristus är världens ljus: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
(Ursprungligen hämtad...)
 
 
(6 mellanliggande sidversioner av 2 användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
'''Kristus är världens ljus''' är en [[psalm]] av den engelske psalmförfattaren [[Frederick Pratt Green]] (född 1903, originaltitel ''Christ is the world's light''). Texten översatt av [[Britt G. Hallqvist]] år 1970. I tre strofer skildras Kristus som världens ljus, världens fred och världens liv (''"han och ingen annan"''). Den fjärde strofen är en [[lovpsalm]] ([[ståvers]]) till den treenige Guden, till ''"Gud och ingen annan"''. Alla fyra strofer avslutas med ''"Ära vare Gud"''. Versmåttet är i princip [[sapfisk strof|sapfiskt]], som till exempelvis [[Helige Fader, kom och var oss nära]]. Texten bygger på [[bibel]]texter ur [[Johannesevangeliet]] 8:12 och 14:9 för psalmens första vers och samma [[evangelium]] 4:19-21 tillsammans med [[Galaterbrevet]] 3:28 för den andra versen.
'''Kristus är världens ljus''' är en [[psalm]] av den engelske psalmförfattaren [[Frederick Pratt Green]] (född 1903, originaltitel ''Christ is the world's light''). Texten översatt av [[Britt G. Hallqvist]] år 1970. I tre strofer skildras Kristus som världens ljus, världens fred och världens liv (''"han och ingen annan"''). Den fjärde strofen är en [[lovpsalm]] ([[ståvers]]) till den treenige Guden, till ''"Gud och ingen annan"''. Alla fyra strofer avslutas med ''"Ära vare Gud"''. Versmåttet är i princip [[sapfisk strof|sapfiskt]], som till exempelvis [[Helige Fader, kom och var oss nära]]. Texten bygger på [[bibel]]texter ur Johannesevangeliet 8:12 och 14:9 för psalmens första vers och samma [[evangelium]] 4:19-21 tillsammans med Galaterbrevet 3:28 för den andra versen.


Melodin (2/2, D-dur) är en känd [[Frankrike|fransk]] komposition i D-dur (4/4-dels takt)  från [[Paris]] år 1681. Kompositören är okänd.
Melodin (2/2, D-dur) är en känd fransk komposition i D-dur (4/4-dels takt)  från Paris år 1681. Kompositören är okänd.
 
==Publicerad som==
*Nr 820 i [[Herren Lever 1977]] under rubriken "Jesus, vår Herre och Broder".
*Nr 37 i [[Den svenska psalmboken 1986]], [[1986 års Cecilia-psalmbok]], [[Psalmer och Sånger 1987]], [[Segertoner 1988]] och [[Frälsningsarméns sångbok 1990]] under rubriken "Jesus, vår Herre och broder".
*Nr 53 i [[Finlandssvenska psalmboken 1986]] under rubriken "Kyndelsmässodagen".


==Publicerad i==
* [[Herren Lever (1977)]] som nr 820  under rubriken "Jesus, vår Herre och Broder".
* [[Levande sång (1984)]]
* [[Den ekumeniska psalmboken (1986)]] som nr 37 under rubriken "Jesus, vår Herre och broder".
* [[Finlandssvenska psalmboken (1986)]] som nr 53 under rubriken "Kyndelsmässodagen".


{{Psalmse}}
{{Psalmse}}
[[Kategori:Psalmer]]
[[Kategori:Psalmer]]
{{wpkop|Kristus_är_världens_ljus|--[[Användare:Vadmal|Vadmal]] ([[Användardiskussion:Vadmal|diskussion]]) 26 juni 2015 kl. 12.59 (UTC)}}

Nuvarande version från 5 november 2022 kl. 18.10

Kristus är världens ljus är en psalm av den engelske psalmförfattaren Frederick Pratt Green (född 1903, originaltitel Christ is the world's light). Texten översatt av Britt G. Hallqvist år 1970. I tre strofer skildras Kristus som världens ljus, världens fred och världens liv ("han och ingen annan"). Den fjärde strofen är en lovpsalm (ståvers) till den treenige Guden, till "Gud och ingen annan". Alla fyra strofer avslutas med "Ära vare Gud". Versmåttet är i princip sapfiskt, som till exempelvis Helige Fader, kom och var oss nära. Texten bygger på bibeltexter ur Johannesevangeliet 8:12 och 14:9 för psalmens första vers och samma evangelium 4:19-21 tillsammans med Galaterbrevet 3:28 för den andra versen.

Melodin (2/2, D-dur) är en känd fransk komposition i D-dur (4/4-dels takt) från Paris år 1681. Kompositören är okänd.

Publicerad i