Werde munter, mein Gemüte: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(8 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 3: Rad 3:


== Text ==
== Text ==
Först publicerad som nummer 8 i ''"Dritte Zehen"'' i Rist's ''[[Himlische Lieder]]'' (Himmelska sånger) i Lüneburg 1647. Den hade undertiteln "Sich dem Schutz des Allerhöhesten zu befehlen" (att överlämna sig till den högstes beskydd). [[Johann Crüger]] tog med den i sin 1656 års utgåva av [[Praxis pietatis melica]].<ref name="Hymnary" /> Den finns i 67 psalm/sångböcker.
Först publicerad som nummer 8 i ''"Dritte Zehen"'' i Rist's [[koralbok]] ''[[Himlische Lieder del 3]]'' (Himmelska sånger) i Lüneburg 1647. Den hade undertiteln "Sich dem Schutz des Allerhöhesten zu befehlen" (att överlämna sig till den högstes beskydd). [[Johann Crüger]] tog med den i sin 1656 års utgåva av [[Praxis pietatis melica]]. Den finns i 67 psalm/sångböcker.


* [https://www.evangeliums.net/lieder/lied_werde_munter_mein_gemuete.html Text och sång]
* [https://www.evangeliums.net/lieder/lied_werde_munter_mein_gemuete.html Text och sång]
Rad 9: Rad 9:
=== Översättningar till engelska ===
=== Översättningar till engelska ===
* [[J C Jacobi]], "Rouse thy self my Soul and gather" i ''[[Psalmodia Germanica]]'' 1722
* [[J C Jacobi]], "Rouse thy self my Soul and gather" i ''[[Psalmodia Germanica]]'' 1722
* [[Catherine Winkworth]], "Sink not yet, my soul, to slumber" 1858 i ''[[Lyra Germanica]]''.<ref name="Hymnary" />
* [[Catherine Winkworth]], "Sink not yet, my soul, to slumber" 1858 i ''[[Lyra Germanica]]''.<ref>* [http://www.hymnary.org/text/werde_munter_mein_gemute Hymnary]</ref>


== Melodi ==
== Melodi ==
Melodin är komponerad av [[Johann Schop]] och är listad som [[Zahn]] nr 6551a. Se [[Melodi till Werde munter, mein Gemüte]]
Melodin är komponerad av [[Johann Schop]] och är listad som [[Zahn]] nr [https://archive.org/details/1508286757bsb11304502/page/n110 6551a]. Se [[Melodi till Werde munter, mein Gemüte]]


== Källor ==
== Källor ==
* [https://archive.org/details/1508286757bsb11304502/page/n110 105 Zahn]
* [https://archive.org/details/1508286757bsb11304502/page/n110 6551 Zahn]
* [https://books.google.com/books?id=m9JuwslMcq4C&pg=PA676 The Cantatas of J. S. Bach: With Their Librettos in German-English Parallel Text
* [https://books.google.com/books?id=m9JuwslMcq4C&pg=PA676 The Cantatas of J. S. Bach: With Their Librettos in German-English Parallel Text]
* [https://archive.org/details/1508286757bsb11304502/page/n110 Zahn 105]
* [http://www.bach-cantatas.com/CM/Werde-munter.htm Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / Werde munter, mein Gemüthe]
* [http://www.bach-cantatas.com/CM/Werde-munter.htm Chorale Melodies used in Bach's Vocal Works / Werde munter, mein Gemüthe
* [http://www.bach-cantatas.com/Texts/Chorale017-Eng3.htm Werde munter mein Gemüte / Text and Translation of Chorale]
* [http://www.bach-cantatas.com/Texts/Chorale017-Eng3.htm Werde munter mein Gemüte / Text and Translation of Chorale


{{Psalmse}}
{{Psalmse}}


[[Kategori:Tyska psalmer]]
[[Kategori:Tyska psalmer]]

Nuvarande version från 21 april 2024 kl. 07.31

"Werde munter, mein Gemüte" (Var glad, mitt sinne) är en Luthersk aftonhymn skriven av Johannes Rist med tolv 8-radiga verser, tryckt 1642.

Text

Först publicerad som nummer 8 i "Dritte Zehen" i Rist's koralbok Himlische Lieder del 3 (Himmelska sånger) i Lüneburg 1647. Den hade undertiteln "Sich dem Schutz des Allerhöhesten zu befehlen" (att överlämna sig till den högstes beskydd). Johann Crüger tog med den i sin 1656 års utgåva av Praxis pietatis melica. Den finns i 67 psalm/sångböcker.

Översättningar till engelska

Melodi

Melodin är komponerad av Johann Schop och är listad som Zahn nr 6551a. Se Melodi till Werde munter, mein Gemüte

Källor