Svenska Folkbibeln: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
(Skapade sidan med '{{källor|datum=2015-02}} {{Bokfakta |titel = Svenska Folkbibeln |undertitel = |bild = Svenska Folkbibeln.jpg |bildbredd = 200px |bildtext...')
 
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
{{källor|datum=2015-02}}
{{Bokfakta
|titel          = Svenska Folkbibeln
|undertitel      =
|bild            = Svenska Folkbibeln.jpg
|bildbredd      = 200px
|bildtext        = Svenska Folkbibeln
|författare      =
|otitel          =
|ospråk          = [[Hebreiska]]<br/>[[Koine|Koinegrekiska]]
|översättare    =
|illustratör    =
|omslagsbild    =
|land            =
|ämne            = [[Gud]]<br/>[[Jesus]]
|genre          = [[Religion|Religiös skrift]]
|förlag          =
|år              = [[Litteraturåret 1998|1998]]
|sv_år          =
|typ            =
|sidor          =
|vikt            =
|mått            =
|isbnp          =
|isbni          =
|isbnl          =
|isbne          =
|huvudpersoner =
|utmärkelser    =
|kuriosa        =
|seriens_namn    =
|del_av_serien  =
|föregås_av      =
|efterföljs_av  =
}}
{{Bibeln på svenska}}
'''Svenska Folkbibeln''' är en svensk översättning av [[Bibeln]] som kom ut 1998. [[Nya testamentet]] är en nyöversättning, och [[Gamla testamentet]] är delvis en nyöversättning och delvis en revision av [[1917 års kyrkobibel|1917 års översättning]]. Hösten 2014 kom en reviderad version av Psaltaren och Nya testamentet.
'''Svenska Folkbibeln''' är en svensk översättning av [[Bibeln]] som kom ut 1998. [[Nya testamentet]] är en nyöversättning, och [[Gamla testamentet]] är delvis en nyöversättning och delvis en revision av [[1917 års kyrkobibel|1917 års översättning]]. Hösten 2014 kom en reviderad version av Psaltaren och Nya testamentet.



Versionen från 16 november 2015 kl. 18.59

Svenska Folkbibeln är en svensk översättning av Bibeln som kom ut 1998. Nya testamentet är en nyöversättning, och Gamla testamentet är delvis en nyöversättning och delvis en revision av 1917 års översättning. Hösten 2014 kom en reviderad version av Psaltaren och Nya testamentet.

Översättningen har skett som ett alternativ till Bibel 2000 som av översättarna och stiftelsen bakom översättningen anses allt för färgad av ett bibelkritiskt förhållningssätt. Flera av de inblandade står Stiftelsen Biblicum nära. Inte minst anser man att Bibel 2000 förbigått Gamla testamentets profetior om den kommande Messias: Kristus. På vissa punkter är skillnaden stor mellan Folkbibeln och Bibel 2000, till exempel de inledande kapiteln i Hoseas bok. Folkbibeln har fått fäste kanske främst i den evangelikala delen av frikyrkligheten samt hos de lutheraner, som själva betraktar sig som bekännelsetrogna. Jesu Kristi Kyrka av Sista Dagars Heliga accepterar inte Bibel 2000, men godkänner läsning ur Svenska Folkbibeln.

Stiftelsen har också gjort en ljudbok av 1998 års text. Man har också gjort appar för Android och iPhone med 2014 års text.