Beklaga av allt sinne: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
||
Rad 1: | Rad 1: | ||
'''Beklaga av allt sinne''' är en gammal [[botpsalm]] i sex verser av dansk författare från 1530-talet: [[Beklage aff all min sinde]] i [[Dansk psalmbok (1569)]]. Översatt till svenska på 1570-talet av Erik XIV. Psalmen bearbetades av [[Johan Olof Wallin]] okänt årtal. | '''Beklaga av allt sinne''' är en gammal [[botpsalm]] i sex verser av dansk författare från 1530-talet: [[Beklage aff all min sinde]] i [[Dansk psalmbok (1569)]]. Översatt till svenska på 1570-talet av Erik XIV. Psalmen bearbetades av [[Johan Olof Wallin]] okänt årtal. | ||
== Text == | |||
Psalmen inleds 1695 med orden: | Psalmen inleds 1695 med orden: | ||
:Beklaga af alt mitt sinne | :Beklaga af alt mitt sinne |
Versionen från 30 juni 2022 kl. 19.16
Beklaga av allt sinne är en gammal botpsalm i sex verser av dansk författare från 1530-talet: Beklage aff all min sinde i Dansk psalmbok (1569). Översatt till svenska på 1570-talet av Erik XIV. Psalmen bearbetades av Johan Olof Wallin okänt årtal.
Text
Psalmen inleds 1695 med orden:
- Beklaga af alt mitt sinne
- Må jagh medh Konung Dawid:
- Jagh kan thet ock besinna,
- Min Gudh han är migh wredh,
- Jagh thet wäl weet:Thet giör min synd orena,
- Ther medh jagh honom allena
- Förtörnar mångeledz
Melodi
Melodin ändrades vid Nya psalmer 1921 (som var ett tillägg till 1819 års psalmbok), då melodin angavs vara komponerad av Oscar Blom 1916.
Publicerad i
- Göteborgspsalmboken under rubriken "Om Boot och Bättring".
- Rudbeckius Enchiridion under rubriken Om een rätt Skrifftermåål
- 1695 års psalmbok som nr 248 under rubriken "Boot-Psalmer".
- 1819 års psalmbok som nr 180 under rubriken "Nådens ordning: Omvändelsen: Ånger och tro (botpsalmer)".
Se även
- Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi till Beklaga af alt mitt sinne där det framgår att förebilden är "1539: Ick had een ghestadich minneken / Cock 1539 Ick weet een suuerlike / Souterliedekens, 1540: Gods glory ende heerlichkeyt".
Källor
|