Desse äro de tio bud: Skillnad mellan sidversioner
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
||
Rad 1: | Rad 1: | ||
'''Desse äro de tio bud''' är en psalm som finns redan i [[1536 års psalmbok]]. | '''Desse äro de tio bud''' är en psalm som finns redan i [[1536 års psalmbok]]. | ||
[[Fil:1695 års psalmbok psalm 1.JPG|miniatyr|Första versen i en upplaga av 1695 års psalmbok, med noter och illustration]] | |||
'''Desse äro de tio bud''' är en [[budordspsalm]] i 1695 års psalmbok med tolv verser, som liksom titeln anger innehåller [[tio guds bud]]. Upphovsman till texten, ''Diß sind die heil'gen Zehn Geboth'', och tonsättare anges i psalmboken med ''"D. Luth, L. Pet"'' och av [[Psalmskatten]] framgår att det är text av [[Martin Luther]] som översatts av [[Laurentius Petri Nericius]]. Bokstaven D framför Luther syftar på titeln 'Doktor'. | |||
Psalm nr 142 i [[1819 års psalmbok]] bygger också på [[tio Guds bud]] och uppges vara författad av [[Johan Olof Wallin]]. Enligt registret i [[1819 års psalmbok]] är det inte samma psalm som i [[1695 års psalmbok]] och de uppvisar relativt stora skillnader. | |||
Melodin är enligt [[1697 års koralbok]] samma som används till psalmen [[Uthi Gudz Namn nu rese wij]] (nr 336) och är en bearbetning av ''Diß sind die heil'gen Zehn Geboth'' i [[das Geystliche gesangk Buchleyn]] (1524). Melodin medtagen i [[Haeffners koralbok]] för [[1819 års psalmbok]]. | |||
==Publicerad i== | |||
*[[Swenske Songer eller wisor 1536]] på psalmbokens 20:e uppslag, sid 40 i 1862 års utgåva. | |||
*[[Göteborgspsalmboken 1650]] på s. 3 under rubriken "Om Gudz Lagh och itt Christeligit Lefwerne." | |||
*[[1695 års psalmbok]] som nr 1 under rubriken "Catechismus författad i Sånger." | |||
==Se även== | |||
*[[Betraktom väl de helga bud]] (1695, nr 3) som är en nyöversättning [[Martin Luther|Luthers]] text av [[Haquin Spegel]] 1695. | |||
*[[Betrakten väl de tio bud]] (1819, nr 142) vilket är en omfattande bearbetning av '''Desse äro de tio bud''' av [[Johan Olof Wallin]] 1819. | |||
==Externa länkar== | |||
{{wikisource verk}} | |||
*Hos [http://runeberg.org Projekt Runeberg] finns [http://runeberg.org/swisornw/0020.html texten i faksimil] från 1536. | |||
*Hos [http://www2.siba.fi/virtuaalikatedraali/vanhatvirret/index_s.html Sibelius-Akademien] finns [http://www2.siba.fi/cgi-bin/shubin/edishow_s.cgi?idi=00011 noterna] till ''Thesse äro the tijo Bodh'' från 1589. | |||
{{Psalmse}} | |||
[[Kategori:Tyska psalmer]] | |||
[[Kategori:Verk av Martin Luther]] | |||
== Texter == | == Texter == |
Versionen från 3 december 2020 kl. 12.25
Desse äro de tio bud är en psalm som finns redan i 1536 års psalmbok.
Desse äro de tio bud är en budordspsalm i 1695 års psalmbok med tolv verser, som liksom titeln anger innehåller tio guds bud. Upphovsman till texten, Diß sind die heil'gen Zehn Geboth, och tonsättare anges i psalmboken med "D. Luth, L. Pet" och av Psalmskatten framgår att det är text av Martin Luther som översatts av Laurentius Petri Nericius. Bokstaven D framför Luther syftar på titeln 'Doktor'.
Psalm nr 142 i 1819 års psalmbok bygger också på tio Guds bud och uppges vara författad av Johan Olof Wallin. Enligt registret i 1819 års psalmbok är det inte samma psalm som i 1695 års psalmbok och de uppvisar relativt stora skillnader.
Melodin är enligt 1697 års koralbok samma som används till psalmen Uthi Gudz Namn nu rese wij (nr 336) och är en bearbetning av Diß sind die heil'gen Zehn Geboth i das Geystliche gesangk Buchleyn (1524). Melodin medtagen i Haeffners koralbok för 1819 års psalmbok.
Publicerad i
- Swenske Songer eller wisor 1536 på psalmbokens 20:e uppslag, sid 40 i 1862 års utgåva.
- Göteborgspsalmboken 1650 på s. 3 under rubriken "Om Gudz Lagh och itt Christeligit Lefwerne."
- 1695 års psalmbok som nr 1 under rubriken "Catechismus författad i Sånger."
Se även
- Betraktom väl de helga bud (1695, nr 3) som är en nyöversättning Luthers text av Haquin Spegel 1695.
- Betrakten väl de tio bud (1819, nr 142) vilket är en omfattande bearbetning av Desse äro de tio bud av Johan Olof Wallin 1819.
Externa länkar
- Hos Projekt Runeberg finns texten i faksimil från 1536.
- Hos Sibelius-Akademien finns noterna till Thesse äro the tijo Bodh från 1589.
|
Texter
text se [Desse äro de tio bud, texter]]