Gud Fader uti himmelrik, Guds Son: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Rad 20: Rad 20:


== Publicerad som ==
== Publicerad som ==
* Nr 356 i [[Swedbergs]] under rubriken "Böne-Psalmer", "Litania i Sångwis"
* Nr 356 i [[Swedbergska psalmboken]] under rubriken "Böne-Psalmer", "Litania i Sångwis"
* Nr 296 i [[1695 års psalmbok]] under rubriken "Böne-Psalmer".
* Nr 296 i [[1695 års psalmbok]] under rubriken "Böne-Psalmer".



Versionen från 13 april 2021 kl. 16.48

Gudh Fader uthi Himmelrijk är en gammal psalm i 20 verser som fanns i 1694 och 1695 års psalmböcker. Enligt Högmarck (1736) är ursprunget den tyska psalmen Gott Vater in dem Himmelreich av superintendenten och professorn i Stralsund, Gripswald och sedermera i Wissmar Johan Frederus. Enligt samma källa översattes texten till svenska av Karl IX:s och Gustav II Adolfs hovpredikant Jonas Palma Smolandus.[1]

I Swedbergs psalmbok 1694, nr 356, är första versen:
Gud Fader uti himmelrik
Gudz Son och Ande sannerlig
Tu heliga Trefaldighet
En enig Gud i ewighet;
Uppå tin ord wi bedie tig
Oss wärdes höra mildelig

I 1695 års psalmbok är den nr 296: Gudh Fader uthi Himmelrijk
Gudz Son och Ande sannerlig
Tu heliga Trefallighet
En enig Gudh i ewighet
Uppå tin Ord wij bedie tigh
Oss wärdes höra mildelig.

I 1697 års koralbok anges att melodin också används till psalmerna På Gud, vår Fader, jag nu tror (nr 8), Vår Fader, som i himlen är (nr 9) och O du, vår Herre Jesu Krist (nr 159).

Publicerad som

Fotnoter

  1. Högmarck, Lars, Psalmopoeographia, Stockholm, 1736.

Externa länkar