Thomissön, Hans: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Rad 11: Rad 11:
* [[Jeg vil mig Herren love]] nr 510 i ''[[Psalmebog for Kirke og Hjem]]''.
* [[Jeg vil mig Herren love]] nr 510 i ''[[Psalmebog for Kirke og Hjem]]''.
* [[MIn sjæl, hvi vil du græmme dig]] översättning av [[Hans Sachs]] text ''Warum betrübt du dich, mein Seele'' till danska. Nr 18 i ''[[Psalmebog for Kirke og Hjem]]''. På s. 57-60 i [[Göteborgspsalmboken (1650)]] och nr 282 i ''[[Psalmebog for Kirke og Hjem]]'' [[Mitt hierta hwij grämer tu tigh]]
* [[MIn sjæl, hvi vil du græmme dig]] översättning av [[Hans Sachs]] text ''Warum betrübt du dich, mein Seele'' till danska. Nr 18 i ''[[Psalmebog for Kirke og Hjem]]''. På s. 57-60 i [[Göteborgspsalmboken (1650)]] och nr 282 i ''[[Psalmebog for Kirke og Hjem]]'' [[Mitt hierta hwij grämer tu tigh]]
* [[När min tid och stund kommen är|Naar tid og time er for hand]] översättning av [[Nicolaus Hermann]]s text till danska. Nr 636 i ''Psalmebog for Kirke og Hjem''. ([[Göteborgspsalmboken (1650)]] s. 244-247, [[1695 års psalmbok]] nr 390)
* [[När min tid och stund kommen är|Naar tid og time er for hand]] översättning av [[Nicolaus Hermann]]s text till danska. Nr 636 i ''[[Psalmebog for Kirke og Hjem]]''. ([[Göteborgspsalmboken (1650)]] s 244-247, [[1695 års psalmbok]] nr 390)
* [[Naar vi vort øje lukke til]] översättning av [[Caspar Franck]]s text till danska. Nr 448 i ''Psalmebog for Kirke og Hjem''.
* [[Naar vi vort øje lukke til]] översättning av [[Caspar Franck]]s text till danska. Nr 448 i ''[[Psalmebog for Kirke og Hjem]]''.
* [[O Fader vår, högt över oss]] Göteborgspsalmboken 1650 s. 60-61 {{src}}
* [[O Fader vår, högt över oss]] [[Göteborgspsalmboken 1650]] s 60-61 {{src}}
* [[O Jesus, hør mig for din død]] översättning av Michael text till danska. Nr 588 i ''Psalmebog for Kirke og Hjem''.
* [[O Jesus, hør mig for din død]] översättning av Michael text till danska. Nr 588 i ''[[Psalmebog for Kirke og Hjem]]''.
* [[O Jesus, morgenstjerne]] nr. 461 i ''Psalmebog for Kirke og Hjem''.
* [[O Jesus, morgenstjerne]] nr. 461 i ''[[Psalmebog for Kirke og Hjem]]''.
* [[Sjungom nu av hjärtans grund]] 1695 nr 339 översatt [[Thomas Selneccerus]]' tyska psalm ''"Singen wir aus Herzen-Grund"''
* [[Sjungom nu av hjärtans grund]] 1695 nr 339 översatt [[Thomas Selneccerus]]' tyska psalm ''"[[Singen wir aus Herzen-Grund]]"''
* [[Synden gør mennesken blind og lam]] översättning av Michael text till danska. Nr 462 i ''Psalmebog for Kirke og Hjem''.
* [[Synden gør mennesken blind og lam]] översättning av Michael text till danska. Nr 462 i ''[[Psalmebog for Kirke og Hjem]]''.
* [[Till dig allena, Jesus Krist|Til dig alene, Herre Krist]] översättning av en möjligen tysk text författad av [[Johannes Schnesing]] till danska. Nr 502 i ''Psalmebog for Kirke og Hjem''. I svenska [[1819 års Psalmbok]], nr 194, anges [[Johannes Schnesing]] som författare till den tyska psalmen. För psalm nr 269 i [[1937 års psalmbok]]  uppges att översättningen till svenska är gjord av [[Laurentius Petri Gothus]] 1564 [[Till dig allena Jesu Krist]], och [[Konrad Hubert]] anges som författare år 1540. [[Johan Olof Wallin]] bearbetade texten år 1816 för [[1819 års psalmbok]].
* [[Till dig allena, Jesus Krist|Til dig alene, Herre Krist]] översättning av en möjligen tysk text författad av [[Johannes Schnesing]] till danska. Nr 502 i ''[[Psalmebog for Kirke og Hjem]]''. I svenska [[1819 års Psalmbok]], nr 194, anges [[Johannes Schnesing]] som författare till den tyska psalmen. För psalm nr 269 i [[1937 års psalmbok]]  uppges att översättningen till svenska är gjord av [[Laurentius Petri Gothus]] 1564 [[Till dig allena Jesu Krist]], och [[Konrad Hubert]] anges som författare år 1540. [[Johan Olof Wallin]] bearbetade texten år 1816 för [[1819 års psalmbok]].


{{Psalmse}}
{{Psalmse}}

Versionen från 19 maj 2024 kl. 05.35

Hans Thomissøn född 1 mars 1532 i Ribe och död 22 september 1573 då han tjänstgjorde som kyrkoherde i Smörum och Sokkelunds Härad. Son till prästen Thomas Knudsen Hygom. Präst i Vor Frue Kirke i Köpenhamn. Psalmförfattare och psalmboksutgivare. Gav ut Hans Thomissøns Psalmebog (1569). Tillsammans med sin far samlade han latinska och tyska psalmer för översättning och utgivning av Den danske Psalmebog/ met mange Christelige Psalmer/ Ordentlig tilsammenset/ formeret og forbedret. Aff Hans Thomissøn. Prentet i Kiøbenhaffn/ af Laurentz Benedicht. Cum gratia et Priuilegio Serenissimæ Regiæ Maiestatis – alltså en auktoriserad psalmbok med kungligt privilegium. Många av hans psalmer bearbetades senare för modernisering av texterna utförd av Nikolaj Frederik Severin Grundtvig.

Psalmer