Evangeliebok (1983): Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Rad 31: Rad 31:
* [[Evangeliebok (1942)]], föregångaren
* [[Evangeliebok (1942)]], föregångaren
* [[Evangeliebok (2003)]], efterföljaren
* [[Evangeliebok (2003)]], efterföljaren
== Böcker i museet ==
* Utg 1 ISBN 91-526-4580-0 Inb


== Källor ==
== Källor ==

Versionen från 4 juli 2024 kl. 13.48

Evangeliebok 1983 beslutades av kyrkomötet enligt Kyrklig kungörelse 1983:3 Om Den svenska evangelieboken att användas från 1 advent 1983. Man hänvisade till 7§ 2. i lagen 1982:942.

Förarbeten

1968 års kyrkohandbokskommitté avlämnade ett betänkande den 28 nov 1974 (SOU 1979:12), vilket resulterade i ett beslut av Kyrkomötet 1975.

1968 års kyrkohandbokskommitté överlämnar härmed ett förslag till ny evangeliebok att träda i stället för Den svenska evangelieboken av 1942. Förslaget har utarbetats av en arbetsgrupp bestående av 
Arbetsgruppens förslag återfinns på sid. 8 nedan. Kyrkohandbokskommittén ansluter sig till detta förslag.
Stockholm den 16 mars 1979.
Från 1 advent 1983 ska tredje årgångens texter användas.

Beslut

Evangelieboken innehåller tre kompletta perikoper med vardera gammaltestamentlig text, episteltext och evangelietext. Texterna har hämtats från:

Det stadgas också att Om kyrkorådet och kyrkoherden, efter samråd med övriga i pastoratet tjänstgörande präster, är överens därom, får översättningen i 1917 års kyrkobibel användas i stället för den i evangelieboken intagna översättningen.

Kollektbönerna kompletterades med en nyskriven serie böner och evangeliebönerna avlägsnades ur evangelieboken. Nya introitustexter tillkom som komplement till introitustexterna i 1942 års evangeliebok

Innehåll

Se även

Böcker i museet

  • Utg 1 ISBN 91-526-4580-0 Inb

Källor