Bibelkommissionen (1973)

Från Psalmboks- och Bibelmuseet
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Svenska bibelutgåvor

Officiella utgåvor

Andra utgåvor

"NY" innebär översättning från
hebreiska (GT), resp grekiska (NT)
"M" innebär finns i museet.

Bibel 2000

Utredningen Nyöversättning av Nya testamentet (SOU 1968:65), som tillsatts av 1963 års bibelkommitté, menade att en nyöversättning av Nya testamentet borde utföras. För detta ändamål tillsattes en

1973 års bibelkommission den 1 december 1972 av statsrådet Alva Myrdal. Den 18 juni 1975 fick kommissionen uppdraget att även översätta Gamla Testamentet och, efter att uppdraget att översätta Nya Testamentet slutförts även uppdrag att översätta Apokryferna den 22/9 1977

Arbetet med NT slutfördes och presenterades som SOU 1981:56

Arbetet med apokryferna slutfördes 1986 (SOU 1986:45).

(Nya Testamentet) och fullbordades med Bibel 2000, den nya bibelöversättningen. Ordförande var under senare delen av arbetet Bertil Hansson.

Inom ramarna för uppdraget producerade Bibelkommissionen fem betänkanden. En i departementsserien och fyra i statens offentliga utredningar:

  • Ds. U 1977:3 Att översätta apokryferna
  • SOU 1981:56 Bibeln. Nya Testamentet Bibelkommissionens NT (1981)
  • SOU 1986:45 Bibeln. Tillägg till Gamla testamentet. De apokryfa eller deuterokanoniska skrifterna.
  • SOU 1999:100 Bibeln - 4 böcker m texterna, i museetFinns i Psalmboksmuseet
  • SOU 2000:100 Bibeln, sex volymer slutbetänkande
    • 1. Gamla testamentet I
    • 2. Gamla testamentet II
    • 3. Gamla testamentet III
    • 4. Tillägg till Gamla testamentet
    • 5. Nya testamentet
    • 6. Övrigt

Upphovsrätten till den nya bibelöversättningen ägs nu av staten, men förvaltas av Svenska Bibelsällskapet enligt ett avtal mellan staten, förläggarna (representerade av Svenska Bokförläggareföreningen och Kristna Bokförläggareföreningen) samt Svenska Bibelsällskapet. Royaltyn tillfaller Bibelfonden som ska bidra till det framtida översättningsarbetet.

Medarbetare

åter insatt som ordförande den 20/10 1978 efter Rodhe

Till översättningsenheten för NT förordnades 1 december 1972


Arbetet

Arbetet utfördes av ett hundratal experter av olika slag - teologer, stilister och referenter. Även om man liksom den kommission som arbetade med 1917 års översättning utgick från den masoretiska bibeltexten, så kompletterade man denna grundtext med äldre fragment, till exempel Dödahavsrullarna men också den grekiska Septuaginta och en rad andra tidiga översättningar till grekiska och latin, som var till hjälp när man ville reda ut dunkla punkter i ursprungstexten.

Nya Testamentet blev klart 1981 och apokryferna 1986.

Vad gäller Gamla Testamentet så gavs det ut fler provöversättningar under 1980- och 90-talen men den slutliga bibeln är Bibel 2000, utgiven 1999, och innehåller även apokryferna.

Se även

Källor