Swedbergs psalmbok (1694)
Det hela börjar med att pastorn i Gävle, Johan Henrik Schaefer, anhåller att få anlägga ett boktryckeri för att ge ut en förbättrad psalmbok. Anhållan behandlas i kungliga kanslikollegiet och återfinns i dess protokoll av 30 mars och 21 juni 1691. Kanslikollegiet noterar "boktryckarnas oförswarliga förfarande wid Psalmbokens utgifwande" och betonar behovet av att ha full kontroll över utgivandet. Ärkebiskopen Olof Svebilius skriver brev till biskopen i Strängnäs, Erik Benzelius d ä, den 28 januari 1692 och bifogar "Några hans oförgriplige påminnelser, som syna böra komma i consideration widh psalmbokens revision och öffwerseende efter H.Kungl. Maj:ts, wår allernådigaste konungs befallningh"
I den bibelkommission som kung Karl XI tillsatte 1691 och som den, den 8 juli 1691, nyutmände pastorn i Västra Vingåker, Jesper Swedberg ingick i diskutarades ärendet också. I kommissionen ingick även livmedicus Urban Hjärne och dessa herrar kritiserade det "wårdslösa och sjelfrådiga förfarande wid utgifwande af olika psalmböcker". De kunde kallas "Clenodier, Manualer, Otia Sacra" med flera namn. Det fanns också oanständiga kopparstick för Gamla Testamentet av Susanna i badet.
Det är sannolikt att Jesper Swedberg skrivit I ett "underdånigt memorial" av den 15 september 1693 till Konungen anföres: (boktryckaren "Keyser är heel odugelig att förestå tryckeri"
om psalmboken som
Jesper Swedberg fick sommaren 1691 kung Karl XI:s uppdrag att tillsammans revidera psalmboken. Han samlade den 5 december 1691 en psalmbokskommitte med assessor Urban Hjärne och lektorn i Västerås, sedermera prosten i Mora Jacob Boëthius. Enligt Swedbergs memoarer deltog även Israel Kolmodin och Johannes Laurentii Barchius i det förberedande arbetet. Den första inviten från kung Karl XI att en ny psalmbok skulle utarbetas var uppdrag till teologiska fakulteten vid Uppsala Universitet, 1687, att revidera och utöka Uppsalapsalmboken. Det uppdraget övergick till handbokskommittén men även de misslyckades. Den 5 december 1691 kommer den kungliga befallningen till Swedberg, Benzelius och Kolmodin att revidera psalmboken. Den 1 februari börjar kommittén sitt arbete.
I ett brev från Swedberg till Haquin Spegel den 17 juni 1691 berättar Swedberg, bland annat, att han för kung Karl XI föreslagit 6 riktlinjer för psalmboksrevisionen och fått dem godkända.[1]
Riktlinjer
- Thet, som löper emot analogiam fidei, rättes, såsom til prof: tre en person etc.
- Någre otiänlige psalmer mönstras wth.
- The, som tiänlige och nödige äre, komma der em[ot] inn, såsom af H:r Biskopens psalmer, tyske psalmboken, som af sahl. Brasken intet är illa afsatt, och af flere, som där och hwar finnes.
- Somblige psalmer äre i den ene psalmboken annorledes tryckte än i den andre såsom: Från Gud wil jag ei etc; I himmelen, i himmelen; Jesus är mitt lif och hälsa etc; hwilket förorsakar en stor misshällighet och oliud i sången.
- Nötter sättes fram för psalmerna, i synnerhet framför dhe obekante, swåre, och för dem, som på flere maner siungas, at thet blefwe i alle församblingar en melodi.
- Att the blefwe rätt tryckte til orthographien; hwar wid nu på någre åhr alt för stor och skadelig frihet är inkommen,
På modern svenska
- Det som strider mot ordens rätta tolkning rättas
- Några olämpliga psalmer tas bort
- De lämpliga och nödvändiga psalmerna tas med, t ex biskopens psalmer, tyska psalmboken (som Hans Brask har misshandlat) och många andra
- Somliga psalmer har olika versioner i olika psalmböcker, t ex I himmelen, Jesus är mitt liv och hälsa, och det orsakar missljud i sången
- Noter ska ingå, speciellt för de obekanta, svåra och för de som sjungs på olika sätt, för att melodierna ska ensas mellan församlingarna
- Att trycket ska ske i enhetligt mönster, det har på senare tid blivit alltför mycken frihet i utformningen.
165 psalmer av de 175 psalmerna i "Sieleskatt" psalmboken, tryckt 1686 av Goldnow eller Eber i Stockholm, har tagits med i Swedbergs psalmbok. [2]
Utgivning och refusering
Den var färdig 1693 och gavs ut 1694 på Swedbergs egen bekostnad med 483 psalmer. Den refuserades dock av biskoparna, till och med av den biskop som prästvigt Swedberg, Carolus Carlsson. Den 9 december 1695 beslöt Kungl. Maj:t att hela upplagan skulle "sekvestreras", dvs tas bort från bokhandlarna. Av dessa böcker gick flera exemplar till svenska församlingar i Nordamerika och i London. Resterande upplaga förvarades i Riksarkivet till 1773 varefter de som fortfarande var i fint skick såldes.
Till nya utgåvan togs åttioen psalmer bort, nio lades till, samt gjordes en del redigeringar. 1695 års psalmbok utkom året därpå med 413 psalmer. De borttagna psalmerna finns utgivna separat.
Utgåvor
Enligt G E Klemming [3]
- a 1694, färdig 1693, inkl evangeliebok. Lång och smal duodes.
- b 1694, samma format
- c som a men i oktavformat. i museet
- d "Prinzens formate", en mindre duodes där 224 psalmer är uteslutna men med bibehållen ordningsföljd. Tio stycken har särskilda titelblad.
- e En utgåva som oktodes som dock är försvunnen
- f I "halv-duodes" (24:o), dvs halva ark om 24 sidor. Titeln har ett tillägg efter ordet i titeln, "förmerad", "Och ungdomen til fromma, Uthi thenne bequeme storlek Åhr 1695 af trycket utgången". I denna finns endast 209 psalmer
- g En kvartoutgåva har tryckts men inte utgivits eftersom indragningen kom i vägen.
Innehåll
Swedbergs psalmbok (1694), innehåll
Källor
- Originalboken 1694, Klemming III, 1694. Oktavformat 17,5x11x8 cm Finns i museet.
- Åttatio Psalmer ur Biskopens Doct. Jesper Swedbergs Psalmbok som utgafs i Stockholm år 1694, tryckt hos A Peterson i Kalmar, 1874. i museet
- ↑ Brevet
- ↑ Herman Lundströms artikel i Kyrkohistorisk Årsskrift år 1900 angående Swedbergs brev till Spegel den 17 juni 1691
- ↑ Klemming: En antecknares samlingar, 1870, sid 121