Betraktom väl de helga bud
Version från den 2 mars 2024 kl. 14.55 av Haeffner (diskussion | bidrag)
Betraktom väl de helga bud är en budordspsalm i tolv verser i 1695 års psalmbok som där är tillskriven Haquin Spegel som upphovsman. Enligt Högmarck är det fråga om en ny översättning av Martin Luthers psalm Dies sind die heil'gen zehn Gebot <ref>Högmark:Psalmopoeographia, sid 4Referensfel: Den inledande <ref>
-taggen är felaktig eller har ett trasigt namn. Den har, i så fall, en tidigare svensk översättning Thesse äro the Tijo Budh 1536 .
Melodi
Melodin i 1697 års koralbok är ej besläktad med melodin som används till Desse äro de tio bud (1697, nr 1).
Publicerad i
- 1695 års psalmbok som nr 3 under rubriken "Catechismus författad i Sånger."
- Luthersk psalmbok (1991) nummer 757 med titeln "Hör här de helga tio bud"
Se även
- Desse äro de tio bud som Laurentius Petri Nericius översatte 1536 från Luthers text.
- Betrakten väl de tio bud (1819, Wallin) som har stora likheter.
Källor
|