Sökresultat

Hoppa till navigering Hoppa till sök
  • [[Kategori:Tyska psalmböcker]]
    1 kbyte (146 ord) - 8 oktober 2023 kl. 16.31
  • [[Kategori:Tyska psalmböcker]]
    2 kbyte (227 ord) - 17 maj 2024 kl. 06.56
  • ...n förträfflig samling av tyska ordspråk. Han finns representerad i svenska psalmböcker sedan 1695 med originaltexten till ett verk (1986 nr 564 [[Till dig jag rop [[Kategori:Tyska psalmförfattare]]
    2 kbyte (275 ord) - 17 juni 2022 kl. 18.50
  • [[kategori:Tyska psalmböcker]]
    1 kbyte (203 ord) - 7 september 2022 kl. 11.34
  • ...ok|1819]], [[1937 års psalmbok|1937]] eller [[1986 års psalmbok|1986]] års psalmböcker men finns i danska [[Psalmebog for Kirke og Hjem]]. == Psalmböcker ==
    4 kbyte (491 ord) - 11 juli 2022 kl. 17.26
  • | språk = tyska ...venska 1567 med titelraden ''Lov vare dig, o Jesu Krist''. Enligt tidigare psalmböcker bearbetades den av [[Johan Olof Wallin]] 1816 vilket avlägsnades i 1986 å
    3 kbyte (433 ord) - 2 februari 2022 kl. 13.15
  • ...latinska hymnen [[Nisi quia Dominus erat in nobis]], [[Psaltaren 123]]. På tyska lyder psalmen ''[[Wär Gott nicht mit uns diese Zeit]]''<ref>Sibelius-Akade
    1 kbyte (212 ord) - 16 maj 2022 kl. 10.37
  • ...nligt [[Koralbok för Nya psalmer, 1921]], men 1614 eller 1615 enligt andra psalmböcker. 1921 anges också att det är samma som till psalmen [[Jag lyfter mina hä [[Kategori:Tyska psalmer]]
    1 kbyte (201 ord) - 30 oktober 2023 kl. 12.55
  • Den tyska titeln lyder: <br> * [https://de.wikipedia.org/wiki/Ausbund_(Gesangbuch) tyska Wikipedia]
    2 kbyte (358 ord) - 2 augusti 2022 kl. 06.05
  • ...har bland annat översatt skrifter av Luther och Melanchton från latin till tyska samt [[Augsburgska bekännelsen]]s [[apologi]]. Jonas brevväxling utgavs 1 ...ista) med en annan överskrift. På svenska finns den inte i Svenska kyrkans psalmböcker, däremot i flera frikyrkliga sångböcker.
    2 kbyte (362 ord) - 19 januari 2024 kl. 09.23
  • ...artin Luther]] från 1524 som översattes till svenska 1567. Enligt tidigare psalmböcker bearbetades den av [[Johan Olof Wallin]] 1816 vilket avlägsnades i 1986 å Den tyska originaltiteln ''[[Gelobet seyst du JEsu Christ]]'' och är en översättni
    3 kbyte (395 ord) - 24 juni 2023 kl. 19.06
  • Tersteegen är representerad i flera psalmböcker internationellt. Bland andra i den danska [[Psalmebog for Kirke og Hjem]] m == Psalmböcker ==
    5 kbyte (811 ord) - 17 mars 2024 kl. 18.10
  • '''Enskilda psalmböcker''' är en enkel förteckning över de psalm- och sångböcker som Psalmboks ...rsteegen]], [[Andliga sånger (Tersteegen)|Andliga sånger]], 1900, övers fr tyska
    2 kbyte (242 ord) - 20 juni 2024 kl. 12.59
  • ...nämligen ''[[Nun lob mein Seel, den Herren]]'', som finns i flera svenska psalmböcker med namnet ''[[Min själ skall lova Herran]]''. Psalmen ska ha varit Gustaf [[Kategori: Tyska psalmförfattare]]
    2 kbyte (267 ord) - 19 januari 2024 kl. 09.12
  • ...Bibel-museum. Såväl besök som guidning är kostnadsfria. Museet har ca 1800 psalmböcker och en stor mängd koralböcker från 32 olika samfund samt ett par hundra ...a ändamål behövdes både bibel och psalmer på det egna språket, i hans fall tyska.
    6 kbyte (892 ord) - 8 september 2022 kl. 06.29
  • ...ens.) Thet förra, såsom rettare, behålles doch i största delen af wåra nya Psalmböcker. v.9. Falskt '''ord''' D Sw Ps.B.) Falskt '''tyg''' Vet. och Cens.) v 11 GU [[Kategori:Tyska psalmer]]
    4 kbyte (621 ord) - 8 juni 2024 kl. 13.42
  • ...scher Pietismus]] <ref>[https://de.wikipedia.org/wiki/Hallischer_Pietismus tyska wikipedia]</ref>. Richter var elev och nära vän till [[Francke, August He ...Freylinghausen, Johann Anastasius|Johan Anastasius Freylinghausen]]s bägge psalmböcker 1704 och 1714 (''[[Hallisches Gesangbuch|Gesangbuch]]'' (1704) och ''[[Neue
    5 kbyte (809 ord) - 30 oktober 2022 kl. 12.29
  • '''Trettijo Twå Anderike Psalmer Ifrån Tyska Språket Förswänskade af D G''' är en en [[psalmbok]] utgiven av [[Didri [[Kategori:Psalmböcker]]
    2 kbyte (316 ord) - 14 juni 2023 kl. 09.19
  • ...en och romantiken har i regel en 4/4 dels takt som grund. Vad gäller tyska psalmböcker var det [[Evangelisches Kirchengesangbuch]] (1950) som först återvände t Melodin används i svenska psalmböcker bland annat till:
    5 kbyte (679 ord) - 1 juli 2024 kl. 03.30
  • ...i, trium vocum, ecclesiarum usui in Prussia praecipue accomodati, eller på tyska: News Gesanng, mit dreyen Stymmen den Kirchen und Schülen zu Nutz, newlich ...11304503?page=78,79 Zahn 8244]. Den är satt i F-dur, 2/2 takt. I modernare psalmböcker varierar takten. I [[1921 års koralbok]] [[1940 års koralbok]]är alla i
    2 kbyte (271 ord) - 23 juni 2024 kl. 16.33

Visa (föregående 20 | nästa 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)