O menniskia wil tu betänckia
Version från den 31 maj 2023 kl. 10.49 av Haeffner (diskussion | bidrag) (Skapade sidan med ''''O menniskia wil tu betänckia''' är en psalm på svenska med sju verser som grundar sig på {{Bibel1917U|Matteusevangeliet|6}}. Den tyska originalpsalmen ''O Mensch wollest bedencken'' författad av prästen Salomon Liscovius har nio verser. Den danska motsvarigheten har tolv verser enligt Högmarck (1736) <ref>Högmarck, Lars ''Psalmopoeographia'', Stockholm, 1736.</ref>. Psalmen inleds 1650 med orden: :''O Menniskia wil tu betänckia/'' :''Min Pijna och bittr...')
O menniskia wil tu betänckia är en psalm på svenska med sju verser som grundar sig på Matteusevangeliet 6. Den tyska originalpsalmen O Mensch wollest bedencken författad av prästen Salomon Liscovius har nio verser. Den danska motsvarigheten har tolv verser enligt Högmarck (1736) [1].
Psalmen inleds 1650 med orden:
- O Menniskia wil tu betänckia/
- Min Pijna och bittra Dödh/
Enligt 1697 års koralbok används samma melodi också till Haquin Spegels psalm Vi kristna bör tro och besinna (1695 nr 211).
Publicerad i
- 1572 års psalmbok med titeln O Menniskia wilt tu betenckia under rubriken "En Christeligh Psalm".
- Göteborgspsalmboken under rubriken "Om Gudz Barmhertigheet".
- Den svenska psalmboken 1694 som nummer 242 under rubriken "Psalmer öfwer Några Söndags Evangelier".
- 1695 års psalmbok som nr 210 under rubriken "Psalmer Öfwer några Söndags Evangelier".
Se även
- Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi till O menniskia wilt tu betänckia.
Källor
- ↑ Högmarck, Lars Psalmopoeographia, Stockholm, 1736.
|