Ge Jesus äran, frälsta mänsklighet
Version från den 8 november 2023 kl. 17.32 av Haeffner (diskussion | bidrag)
Ge Jesus äran, frälsta mänsklighet är en lovpsalm av Edmond Budry från 1885 i fri tolkning av Bo Setterlind år 1978. Psalmen översattes från franska till engelska av Richard B Hoyle 1923. I Setterlinds tolkning har den en klar påskton (den innehåller rader som: ”Han har lämnat graven och är bland oss kvar” och ”Herren, den uppståndne, himlen på vår jord”).
Melodi
Texten har skrivits till en melodi (2/2, D-dur) av Georg Friedrich Händel (marsch ur oratoriet Judas Maccabeus, 1745), känd även med texten Dotter Sion som är borttagen ur 1986 års psalmbok, men vanlig som körsång under advent.
Publicerad i
- Den ekumeniska psalmboken (1986) som nr 17 under rubriken "Lovsång och tillbedjan".
- Psalmer och Sånger (1987) finns Edmond Budrys text i ytterligare två tolkningar, se vidare under Gud tillhör äran och Dig tillhör äran.
Se även
- Hos Cyber hymnal kan man lyssna på melodin och läsa den engelska versionen av texten.
Källor
|