Betraktom väl de helga bud: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
'''Betraktom väl de helga bud''' är en [[budordspsalm]] i tolv verser i [[1695 års psalmbok]] som där är tillskriven [[Haquin Spegel]] som upphovsman. Eventuellt är det fråga om en ny översättning av [[Martin Luther]]s psalm ''[[Dies sind die heil'gen zehn Gebot]]''. Den har en tidigare svensk översättning ''[[Desse äro de tio bud]]'' 1536 av [[Olaus Petri]] eller [[Laurentius Petri Nericius]].
'''Betraktom väl de helga bud''' är en [[budordspsalm]] i tolv verser i [[1695 års psalmbok]] som där är tillskriven [[Haquin Spegel]] som upphovsman. Eventuellt är det fråga om en ny översättning av [[Martin Luther]]s psalm ''[[Dies sind die heil'gen zehn Gebot]]''. Den har en tidigare svensk översättning ''[[Desse äro de tio bud]]'' 1536 av [[Olaus Petri]] eller [[Laurentius Petri Nericius]] (Högmarck).


== Melodi ==
== Melodi ==
Rad 10: Rad 10:
== Se även ==
== Se även ==
* [[Desse äro de tio bud]] som [[Laurentius Petri Nericius]] översatte 1536 från [[Martin Luther|Luthers]] text.
* [[Desse äro de tio bud]] som [[Laurentius Petri Nericius]] översatte 1536 från [[Martin Luther|Luthers]] text.
* [[Betrakten väl de tio bud]] som har stora likheter.
* [[Betrakten väl de tio bud]] (1819, Wallin) som har stora likheter.


== Källor ==
== Källor ==

Versionen från 3 november 2023 kl. 09.45

Betraktom väl de helga bud är en budordspsalm i tolv verser i 1695 års psalmbok som där är tillskriven Haquin Spegel som upphovsman. Eventuellt är det fråga om en ny översättning av Martin Luthers psalm Dies sind die heil'gen zehn Gebot. Den har en tidigare svensk översättning Desse äro de tio bud 1536 av Olaus Petri eller Laurentius Petri Nericius (Högmarck).

Melodi

Melodin i 1697 års koralbok är ej besläktad med melodin som används till Desse äro de tio bud (1697, nr 1).

Publicerad i

Se även

Källor