Dansk psalmbok (1533): Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
 
(18 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
'''Malmöpsalmboken''', eller på danska ''Malmø-salmebog'' trycktes 1533 av Christiern Pedersen, som nu var boktryckare i Malmö. Den är en nyutgåva av [[Dansk psalmbok (1528)|den första danska psalmboken]] 1528, tillika med en jysk samling och kanske några andra. Tryckaren har putsat på språket men i övrigt inte ändrat något. Han skriver: <br>
{{TOCright-w}}
'''Malmöpsalmboken''', eller på danska ''Malmø-salmebog'' trycktes 1533 av [[Christiern Pedersen]], som nu var boktryckare i Malmö. Den är en nyutgåva av [[Dansk psalmbok (1528)|den första danska psalmboken]] 1528, tillika med en jysk samling, ett omtryck av [[Aftensang (1529)]] och kanske några andra. Tryckaren har putsat på språket men i övrigt inte ändrat något. Han skriver: <br>
''Thi ieg fornam ath den menige mand vaar før bewan saa ath siunge oc quede dem almindelige offuer alt riget baade met ord noder oc toner/ Oc kunde dem oc saa mesten parten vden til/ Fordi [derfor] lod ieg her nu ingen noder sette/ Dog haffuer ieg mangestedis forbedret dansken som de vel see oc mercke som hende læse kunde.''
''Thi ieg fornam ath den menige mand vaar før bewan saa ath siunge oc quede dem almindelige offuer alt riget baade met ord noder oc toner/ Oc kunde dem oc saa mesten parten vden til/ Fordi [derfor] lod ieg her nu ingen noder sette/ Dog haffuer ieg mangestedis forbedret dansken som de vel see oc mercke som hende læse kunde.''


Även denna utgåva (se de [[Dansk psalmbok (1528)|tysktryckta utgåvorna]]) blev utan noter, eftersom "de flesta sjöng utantill", som Pedersen skriver ovan.
Även denna utgåva (se de [[Dansk psalmbok (1528)|tysktryckta utgåvorna]]) blev utan noter, eftersom "de flesta sjöng utantill", som Pedersen skriver ovan. Den finns bevarad bara i et, lite trasigt, exemplar. Titelbladet saknas, liksom några blad till och revor i några. Detta enda exemplar tillhör Nasjonalbiblioteket i Oslo.
 
== Förord ==
Förordet bygger på Luthers berömda inledning till [[Johann Walter]]s [[Geystliche gesangk Buchleyn]], Wittenberg 1524.
 
DEt er tilbørligt oc Gud tacknemmeligt at alle christne siunge oc læse aandelige Psalmer oc Loffsang hannem till loff oc ære Som Propheterne Konger Viduer oc andre Gudfrøctige menniske giorde i forme tid naar han beuisde dem nogen stor velgerning Saa giorde oc Jsraels børn Gud stort loff oc ære der han frelste dem aff den Egyptiske oc Pharaonis mact oc treldom/ som der staar Exo xv/ Desligest loffuede oc Kong Dauid Gud met Psalmer oc harpeleg faar den store naade oc seyer som han gaff hannem Der om staar oc Judicum v. Deut. xxxii i Regum ii/ Esai xii xvi xviii lxvi oc andre flere steder Effter thi at vaare forfedre vaare Gud saa tacknemmelige i det gamle Testamente for sine velgerninger/ hwor megit mere bør oss Christne da ath tacke oc loffue hannem met Psalmer och Loffsang baade aff hw oc hierte for sin store naade och miskundhed som han haffuer giort oss J det han haffuer frelst oss aff dieffuelens mact/ oc syndens treldom/ oc aff den store vildfarelse som wi vaare før vdi Oc vnt oss at wi mwe nw høre hans egne ord oc Euangelium S. Pouel scref och der om i det Ny Testamente i Corintior. xiiii Oc til de Colloser iii capittel siger han Lærer oc paaminder huer andre indbyrdis met psalmer oc Loffsange/ och aandelige wiser met naade/ Oc siunger Herren loff i eders hierte met tacksigelse/ Oc alt det i gøre met ord eller gerninger/ Det gører i vor herris Jesu Christi naffn/ oc tacker Gud Fader ved hannem Han bruger oc moxen de samme ord til de Ephe. v. Luce i finder dw oc huor merkelige iomfrw Maria loffuede herren met sin loffsang Magnificat Der staar oc zacharie spaadom oc loffsang Oc Luce ii Englenis loffsang Oc Simeonis tacksigelse Der fore skulle oc alle Christne siwnge Psalmer oc loffsange oc tacke oc loffue Gud almegtiste met dem for sine mange velgerninger Oc ære her nw mange sammen sette aff dem oc stadfeste met den hellige scrifft paa det ath Gudz ord oc Euangelium/ maa der met fordis oc fremmis oss alle til vor sielis hugsualelse/ Oc ath løssactige slemme boleuiser (som ære en aarsage till megen synd) mwe affleggis Och ath vnge folk oc børn mwe nu i den sted venyes til ath lære psalmer oc Aandelige viser (som ære en begyndelse till all ære och hellighed Ath de icke all eniste siunge dem wduertis met mwnden men oc saa induertis met hierted Saa ath Christus maa all ene vere vor loffsang Som S Pouil siger ii Cor. vii capittel Oc at wi skulle inted andet vide ath siunge eller tale vden all eniste Jesum Christum vor frelsere/ Det vnde oss alle Gud Fader aff sin naade Amen
 
== Alfabetiskt register ==
Af hjertens nød råber jeg til dig 59v
Af hu og sind og al vor agt 98v
Al den ganske kristenhed 18r
Alene Gud i det højeste være ære 33v
Aleneste Gud i Himmerig 61r
Alle kristne fryde dem nu 97v
Beklage af al min sinde 35v
Benedidet være Israels Gud og Herre 4v
Benåde os, evig Gud 109r
Capitan Herre Gud Fader min 52r
Den dårlige mund han siger så 23v
Den, som vil en kristen hedde 42r
Den tid er kommen, som før var spået 81v
91r
Dig være lov og pris, o Herre Krist 76r
[[En jungfru födde ett barn i dag|En jomfru fødte et barn i dag]] 14v
Esajas den profet monne det så gå 36v
Et lidet barn så lysteligt 13v
Et lidet barn så ærefuldt 16r
Forlad nu din svend, o Herre 11v
Forlæ os med fred nådelig 58v
Fra mennesken haver jeg vendt min hu 103r
Fred giv os, kære Herre 95r
Gloria, ære og pris være Gud i det højeste 60v
Gud Fader, bliv du nu med os 19r
Gud Fader i himlen, skaber min 93r
Gud Fader i himmelen, skaber min 90v
Gud Fader og Søn og den Helligånd 6r
Gud Fader udi Himmerig 43r
Gud lod sin røst af skyen lyde 41v
Guds engel sidder hos graven 26r
Guds søn er kommen af himmelen ned 44r
Gud være lovet og benedidet 79v
Gud ære dit navn og ikke vort 14v
Halleluja det bør os altid sjunge 47v
Halleluja. Gladelig ville vi halleluja sjunge 63v
Han skal regnere over Jakobs hus evindelig 10r
Hellig er Gud vor Fader 37r
Hellig, hellig, hellig est du 75r
Herre, frels mig fra onde menneske 111v
Herre Gud Fader, stå os bi 19v
Herre, hvem skal have sin bolig 31v
Herre Krist Gud Faders enbårne søn 20r
Herren sagde til min herre 30r
Hjælp Gud, hvor stor er menneskens sorrig og nød 39r
Hvorfor stormede de hedninge 30v
Hvo som vil leve kristelig 40v
I Jesu navn begynde vi B 8v
Israels udgang af Egypten 7v
Jerusalem, du hellige stad 58r
Jesu, du est vor trøst 108r
Jesu, du est vor vej 108v
Jesu Krist, dig takke vi 48r
Jesu Kriste Guds søn 107v
Jesus Kristus er vor frelsermand 78v
Jesus Kristus er vor salighed 77v
Jesus Krist vor frelsermand 28r
Jesu, som est vor salighed 36r
Kom, Gud skaber, o Helligånd 4r
Kom Helligånd, Herre Gud 32r
96r
Krist lå i dødsens bånde 24r
Krist lå i dødsens vånde 29r
Krist stod op af døde 28v
29r
Kristum vi skulle love nu 9r
Kristus af Gud Faders hjerte 13r
Kristus Jesus for os ofret 27v
Kyrie Gud Fader af Himmerig 19r
Kyrie Gud Fader alsomhøjeste trøst 60v
Kyrie Gud Fader forbarme dig over os 25v
Lover Gud, at han er så god 88v
Lover Gud, I fromme kristne 50v
Lover Herren, alle hedninge 11v
Lovet være du, Jesu Krist 15v
Med glæde og fred far jeg nu hen 46v
Men vi leve på jorden her 21r
Min sjæl holder meget af Herren 92r
Min sjæl ophøjer Herren 10r
Nu bede vi den Helligånd 43v
68r
68v
106r
Nu er født os Jesus Krist 17r
Nu er os Gud miskundelig 69r
Nu fryder eder, alle kristne mænd 5v
Nu glæder eder, Adams børn alle sammen 92v
Nu lader os alle takke Gud vor Herre 15r
Når Gud fanger løst Sions fængsel 91v
O Fader vor, barmhjertig og god 47r
O Gud, af himmelen se her til 21v
O Gud Fader forbarme dig over mig 101v
O Guds Lam, som borttager al verdens synder 76v
O Guds Lam uskyldig 37v
O Gud, vi love dig 3r
109r
O Herre Gud af Himmerig 86r
O Herre Gud, benåde mig 34r
O Herre Gud, det kommer nu ud 100r
O Herre Gud Fader, med din kraft 25v
O Herre Gud, som bør at hævne 87r
O Jesu bold med meget vold 37v
O Jesu Krist, som manddom tog 85r
O Kriste, hvor var din kundskab 56r
O milde Gud Fader i himlen 110v
O Vor Fader, vi bede dig 49r
Salige ere alle, som i Guds frygt stå 105v
Salig er den mand, der Gud frygter 104v
Salve hilsæl, milde Jesu Kriste 107r
Salve Jesu Krist vor frelsermand 106v
Så taler den uvise mund 22v
Til dig råber jeg af hjertens grund 49v
Vare Gud ikke med os denne tid 33r
Vi arme Adams børn alle 106r
Vi love dig alle, Jesu Krist 17v
Vi sade og gråde i Babylon 90r
Visdom og råd og salighed 92r
Vi, som leve på jorden her 110v
Vi tro allesammen på en Gud 66v
67v
Vi tro på almægtigste Gud 67r
Vor Gud han er så stærk en borg 82r
Våg op, våg op i Guds navn 54r
Vær glad, du hellige kristenhed 97r
Vær glad og fro, al kristenhed 56v
Ærens konning, o Kriste 26v
 
== Nya Psalmer ==
Urval <br>
* Från [[Aftensang (1529)]] finns två psalmer
** [[Gläd dig, du helga kristenhet|Var glad du helga kristenhet]] och
** [[Vi på jorden leva här|Vi som leva på världen här]]
* Två översättningar från svenskan
** [[En jungfru födde ett barn i dag| Een iomfru födde jtt barn j dagh]], vers 1 och
** [[Vi tror på en allsmäktig Gud|Wij troo på alzmectig gudh ]], vers 2


== Se även ==
== Se även ==
[[Dansk psalmbok (1528)]]
* [[Dansk psalmbok (1528)]]
* [[Aftensang (1529)]]
* [[Malmöpsalmboken (1533)]]
* [[Dansk psalmbok (1553)]]


== Källor ==
== Källor ==
* [[https://da.wikipedia.org/wiki/Malm%C3%B8-salmebogen Danska Wikipedia]]
* [https://da.wikipedia.org/wiki/Malm%C3%B8-salmebogen Danska Wikipedia]
* Erik Person: Förord till "Några Gudliga Visor" (1526-30?), 1937, Centrums Fg, Gbg
* Erik Person: Förord till "Några Gudliga Visor" (1526-30?), 1937, Centrums Fg, Gbg '''i museet'''
* [https://salmer.dsl.dk/research/3registre/dietz-salmebog-1529_salmetitler.html Registret]
* [https://salmer.dsl.dk/research/2introductions/malmoe-salmebog_int_da.html Artikel om psalmboken]


[[Kategori:Danska psalmböcker]]
[[Kategori:Danska psalmböcker]]

Nuvarande version från 13 november 2021 kl. 17.11

Malmöpsalmboken, eller på danska Malmø-salmebog trycktes 1533 av Christiern Pedersen, som nu var boktryckare i Malmö. Den är en nyutgåva av den första danska psalmboken 1528, tillika med en jysk samling, ett omtryck av Aftensang (1529) och kanske några andra. Tryckaren har putsat på språket men i övrigt inte ändrat något. Han skriver:
Thi ieg fornam ath den menige mand vaar før bewan saa ath siunge oc quede dem almindelige offuer alt riget baade met ord noder oc toner/ Oc kunde dem oc saa mesten parten vden til/ Fordi [derfor] lod ieg her nu ingen noder sette/ Dog haffuer ieg mangestedis forbedret dansken som de vel see oc mercke som hende læse kunde.

Även denna utgåva (se de tysktryckta utgåvorna) blev utan noter, eftersom "de flesta sjöng utantill", som Pedersen skriver ovan. Den finns bevarad bara i et, lite trasigt, exemplar. Titelbladet saknas, liksom några blad till och revor i några. Detta enda exemplar tillhör Nasjonalbiblioteket i Oslo.

Förord

Förordet bygger på Luthers berömda inledning till Johann Walters Geystliche gesangk Buchleyn, Wittenberg 1524.

DEt er tilbørligt oc Gud tacknemmeligt at alle christne siunge oc læse aandelige Psalmer oc Loffsang hannem till loff oc ære Som Propheterne Konger Viduer oc andre Gudfrøctige menniske giorde i forme tid naar han beuisde dem nogen stor velgerning Saa giorde oc Jsraels børn Gud stort loff oc ære der han frelste dem aff den Egyptiske oc Pharaonis mact oc treldom/ som der staar Exo xv/ Desligest loffuede oc Kong Dauid Gud met Psalmer oc harpeleg faar den store naade oc seyer som han gaff hannem Der om staar oc Judicum v. Deut. xxxii i Regum ii/ Esai xii xvi xviii lxvi oc andre flere steder Effter thi at vaare forfedre vaare Gud saa tacknemmelige i det gamle Testamente for sine velgerninger/ hwor megit mere bør oss Christne da ath tacke oc loffue hannem met Psalmer och Loffsang baade aff hw oc hierte for sin store naade och miskundhed som han haffuer giort oss J det han haffuer frelst oss aff dieffuelens mact/ oc syndens treldom/ oc aff den store vildfarelse som wi vaare før vdi Oc vnt oss at wi mwe nw høre hans egne ord oc Euangelium S. Pouel scref och der om i det Ny Testamente i Corintior. xiiii Oc til de Colloser iii capittel siger han Lærer oc paaminder huer andre indbyrdis met psalmer oc Loffsange/ och aandelige wiser met naade/ Oc siunger Herren loff i eders hierte met tacksigelse/ Oc alt det i gøre met ord eller gerninger/ Det gører i vor herris Jesu Christi naffn/ oc tacker Gud Fader ved hannem Han bruger oc moxen de samme ord til de Ephe. v. Luce i finder dw oc huor merkelige iomfrw Maria loffuede herren met sin loffsang Magnificat Der staar oc zacharie spaadom oc loffsang Oc Luce ii Englenis loffsang Oc Simeonis tacksigelse Der fore skulle oc alle Christne siwnge Psalmer oc loffsange oc tacke oc loffue Gud almegtiste met dem for sine mange velgerninger Oc ære her nw mange sammen sette aff dem oc stadfeste met den hellige scrifft paa det ath Gudz ord oc Euangelium/ maa der met fordis oc fremmis oss alle til vor sielis hugsualelse/ Oc ath løssactige slemme boleuiser (som ære en aarsage till megen synd) mwe affleggis Och ath vnge folk oc børn mwe nu i den sted venyes til ath lære psalmer oc Aandelige viser (som ære en begyndelse till all ære och hellighed Ath de icke all eniste siunge dem wduertis met mwnden men oc saa induertis met hierted Saa ath Christus maa all ene vere vor loffsang Som S Pouil siger ii Cor. vii capittel Oc at wi skulle inted andet vide ath siunge eller tale vden all eniste Jesum Christum vor frelsere/ Det vnde oss alle Gud Fader aff sin naade Amen

Alfabetiskt register

Af hjertens nød råber jeg til dig	59v
Af hu og sind og al vor agt	98v
Al den ganske kristenhed	18r
Alene Gud i det højeste være ære	33v
Aleneste Gud i Himmerig	61r
Alle kristne fryde dem nu	97v
Beklage af al min sinde	35v
Benedidet være Israels Gud og Herre	4v
Benåde os, evig Gud	109r
Capitan Herre Gud Fader min	52r
Den dårlige mund han siger så	23v
Den, som vil en kristen hedde	42r
Den tid er kommen, som før var spået	81v
91r
Dig være lov og pris, o Herre Krist	76r
En jomfru fødte et barn i dag	14v
Esajas den profet monne det så gå	36v
Et lidet barn så lysteligt	13v
Et lidet barn så ærefuldt	16r
Forlad nu din svend, o Herre	11v
Forlæ os med fred nådelig	58v
Fra mennesken haver jeg vendt min hu	103r
Fred giv os, kære Herre	95r
Gloria, ære og pris være Gud i det højeste	60v
Gud Fader, bliv du nu med os	19r
Gud Fader i himlen, skaber min	93r
Gud Fader i himmelen, skaber min	90v
Gud Fader og Søn og den Helligånd	6r
Gud Fader udi Himmerig	43r
Gud lod sin røst af skyen lyde	41v
Guds engel sidder hos graven	26r
Guds søn er kommen af himmelen ned	44r
Gud være lovet og benedidet	79v
Gud ære dit navn og ikke vort	14v
Halleluja det bør os altid sjunge	47v
Halleluja. Gladelig ville vi halleluja sjunge	63v
Han skal regnere over Jakobs hus evindelig	10r
Hellig er Gud vor Fader	37r
Hellig, hellig, hellig est du	75r
Herre, frels mig fra onde menneske	111v
Herre Gud Fader, stå os bi	19v
Herre, hvem skal have sin bolig	31v
Herre Krist Gud Faders enbårne søn	20r
Herren sagde til min herre	30r
Hjælp Gud, hvor stor er menneskens sorrig og nød	39r
Hvorfor stormede de hedninge	30v
Hvo som vil leve kristelig	40v
I Jesu navn begynde vi	B 8v
Israels udgang af Egypten	7v
Jerusalem, du hellige stad	58r
Jesu, du est vor trøst	108r
Jesu, du est vor vej	108v
Jesu Krist, dig takke vi	48r
Jesu Kriste Guds søn	107v
Jesus Kristus er vor frelsermand	78v
Jesus Kristus er vor salighed	77v
Jesus Krist vor frelsermand	28r
Jesu, som est vor salighed	36r
Kom, Gud skaber, o Helligånd	4r
Kom Helligånd, Herre Gud	32r
96r
Krist lå i dødsens bånde	24r
Krist lå i dødsens vånde	29r
Krist stod op af døde	28v
29r
Kristum vi skulle love nu	9r
Kristus af Gud Faders hjerte	13r
Kristus Jesus for os ofret	27v
Kyrie Gud Fader af Himmerig	19r
Kyrie Gud Fader alsomhøjeste trøst	60v
Kyrie Gud Fader forbarme dig over os	25v
Lover Gud, at han er så god	88v
Lover Gud, I fromme kristne	50v
Lover Herren, alle hedninge	11v
Lovet være du, Jesu Krist	15v
Med glæde og fred far jeg nu hen	46v
Men vi leve på jorden her	21r
Min sjæl holder meget af Herren	92r
Min sjæl ophøjer Herren	10r
Nu bede vi den Helligånd	43v
68r
68v
106r
Nu er født os Jesus Krist	17r
Nu er os Gud miskundelig	69r
Nu fryder eder, alle kristne mænd	5v
Nu glæder eder, Adams børn alle sammen	92v
Nu lader os alle takke Gud vor Herre	15r
Når Gud fanger løst Sions fængsel	91v
O Fader vor, barmhjertig og god	47r
O Gud, af himmelen se her til	21v
O Gud Fader forbarme dig over mig	101v
O Guds Lam, som borttager al verdens synder	76v
O Guds Lam uskyldig	37v
O Gud, vi love dig	3r
109r
O Herre Gud af Himmerig	86r
O Herre Gud, benåde mig	34r
O Herre Gud, det kommer nu ud	100r
O Herre Gud Fader, med din kraft	25v
O Herre Gud, som bør at hævne	87r
O Jesu bold med meget vold	37v
O Jesu Krist, som manddom tog	85r
O Kriste, hvor var din kundskab	56r
O milde Gud Fader i himlen	110v
O Vor Fader, vi bede dig	49r
Salige ere alle, som i Guds frygt stå	105v
Salig er den mand, der Gud frygter	104v
Salve hilsæl, milde Jesu Kriste	107r
Salve Jesu Krist vor frelsermand	106v
Så taler den uvise mund	22v
Til dig råber jeg af hjertens grund	49v
Vare Gud ikke med os denne tid	33r
Vi arme Adams børn alle	106r
Vi love dig alle, Jesu Krist	17v
Vi sade og gråde i Babylon	90r
Visdom og råd og salighed	92r
Vi, som leve på jorden her	110v
Vi tro allesammen på en Gud	66v
67v
Vi tro på almægtigste Gud	67r
Vor Gud han er så stærk en borg	82r
Våg op, våg op i Guds navn	54r
Vær glad, du hellige kristenhed	97r
Vær glad og fro, al kristenhed	56v
Ærens konning, o Kriste	26v

Nya Psalmer

Urval

Se även

Källor