Att ta farväl på riktigt sätt: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
 
Rad 1: Rad 1:
'''Att ta farväl på riktigt sätt''' är en [[psalm]] skriven 1845 av [[Nikolaj Frederik Severin Grundtvig]].  
'''Att ta farväl på riktigt sätt''' är en översättning av en [[psalm]] skriven 1845 av [[Nikolaj Frederik Severin Grundtvig]].  


== Text ==
== Text ==

Nuvarande version från 2 september 2022 kl. 16.17

Att ta farväl på riktigt sätt är en översättning av en psalm skriven 1845 av Nikolaj Frederik Severin Grundtvig.

Text

Originalet är At sige Verden ret Farvel. Första översättningen till svenska är av Axel Emanuel Friedlander, 1925, med titelraden Att säga världen helt farväl ingick i 1937 års psalmbok. En senare översättning av Sven Christer Swahn 1979 och då med titeln ovan.

Melodi

Melodin komponerad av hemmansägare Land Lars Ersson, före 1912. Den är i d-moll, 3/4 takt i 1986.

Publicerad i

Se även

  • Grundtvigs original: "At sige Verden ret Farvel", på Kalliope

Källor