Jag vill i denna stund: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(2 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
'''Jag vill i denna stund ''' är en gammal [[nattvardspsalm]] i fem verser, med den ursprungliga titelraden "[[Jagh wil i alla stund]]". Texten skrevs av [[Johannes Olearius]] 1665 och översattes av [[Petrus Brask]] 1679. Redan i 1767 års utgåva av 1695 års psalmbok anges upphovsmannen vara ''D. Olearius'' dvs Doktor Olearius.
'''Jag vill i denna stund ''' är en gammal [[nattvardspsalm]] i fem verser, med den ursprungliga titelraden "[[Jagh wil i alla stund]]". Texten skrevs av [[Johannes Olearius]] 1665, [[Ich will zu aller Stund]], och översattes av [[Petrus Brask]] 1679.  


== Melodi ==
== Melodi ==
Melodin är av [[Jakob Regnart]] från 1574.
Melodin är av [[Jakob Regnart]] från 1574.


D-moll 2/2 eller E-moll 4/4)
D-moll 2/2 eller E-moll 4/4


Den finns nedtecknad i ''[[Schöne kurzweilige teutsche Lieder]]'', som från början är profana kompositioner som bearbetats till koraler för kyrkligt bruk.  
Den finns nedtecknad i ''[[Schöne kurzweilige teutsche Lieder]]'', som från början är profana kompositioner som bearbetats till koraler för kyrkligt bruk.  


I [[1697 års koralbok]] anges att melodin är samma som till  
I [[1697 års koralbok]] anges att melodin är i d-moll, 2/2 och samma som till  
* 116 [[Gläd dig, du Kristi brud]]
* 116 [[Gläd dig, du Kristi brud]]
* 41 [[O Herre, vem skall bo]]
* 41 [[O Herre, vem skall bo]]
Rad 15: Rad 15:
* 292 [[O Jesus, rik av nåd]]  
* 292 [[O Jesus, rik av nåd]]  
* 385 [[På min HErre Gudh allen]]  
* 385 [[På min HErre Gudh allen]]  
Enligt [[koralbok till Nya psalmer (1921)]] bearbetade [[Bartholomäus Gesius]] 1605 [[Jakob Regnart]]s profana melodi till en koral, men denna insats finns inte omnämnd i någon annan psalmbok. I denna anges att flera psalmer har samma melodi
Enligt [[koralbok till Nya psalmer (1921)]] bearbetade [[Bartholomäus Gesius]] 1605 [[Jakob Regnart]]s profana melodi till en koral, men denna insats finns inte omnämnd i någon annan psalmbok. I denna anges att flera psalmer har samma melodi, e-moll 4/4
* [[Gläd dig, du Kristi brud]]
* [[Gläd dig, du Kristi brud]]
* 176 [[O Jesus, rik av nåd]]
* 176 [[O Jesus, rik av nåd]]
Rad 28: Rad 28:


== Högmarcks kommentar ==
== Högmarcks kommentar ==
[Jesper Swedberg|D SVVEDBERG]] [[Ich will zu aller Stund]] [[Johann Olearius|D. OLEARIUS]]
[[Jesper Swedberg|D SVVEDBERG]] [[Ich will zu aller Stund]] [[Johannes Olearius|D. OLEARIUS]]


== Publicerad i ==
== Publicerad i ==

Nuvarande version från 16 juli 2024 kl. 11.32

Jag vill i denna stund är en gammal nattvardspsalm i fem verser, med den ursprungliga titelraden "Jagh wil i alla stund". Texten skrevs av Johannes Olearius 1665, Ich will zu aller Stund, och översattes av Petrus Brask 1679.

Melodi

Melodin är av Jakob Regnart från 1574.

D-moll 2/2 eller E-moll 4/4

Den finns nedtecknad i Schöne kurzweilige teutsche Lieder, som från början är profana kompositioner som bearbetats till koraler för kyrkligt bruk.

I 1697 års koralbok anges att melodin är i d-moll, 2/2 och samma som till

Enligt koralbok till Nya psalmer (1921) bearbetade Bartholomäus Gesius 1605 Jakob Regnarts profana melodi till en koral, men denna insats finns inte omnämnd i någon annan psalmbok. I denna anges att flera psalmer har samma melodi, e-moll 4/4

I 1940 års koralbok är det samma melodi till

Högmarcks kommentar

D SVVEDBERG Ich will zu aller Stund D. OLEARIUS

Publicerad i

Se även

Källor