Koralernas drottning: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Rad 15: Rad 15:


== Musikaliska Bearbetningar ==
== Musikaliska Bearbetningar ==
Nicolais frirytmiska melodi är oftast förenklad i sångböcker och sångpraxis. Bearbetningarna under barocken och romantiken har i regel en 4/4 dels takt som grund. Vad gäller tyska psalmböcker var det [[Evangelisches Kirchengesangbuch]] (1950) som först återvände till originalsättningen.


Nicolais freirhythmische Melodie ist in der Singpraxis und in den Gesangbüchern oft vereinfacht worden. Den Bearbeitungen des Barock und der Romantik liegt in der Regel eine viervierteltaktige Version zu Grunde. Erst das [[Evangelisches Kirchengesangbuch|Evangelische Kirchengesangbuch]] (1950) kehrte zur Originalfassung zurück.<ref>mit Ausnahme der beiden Melodietöne auf „Wahrheit“, die dem Erstdruck entsprechend Viertel sein müssten.</ref>
Betydande musikalisk bearbetning finna i [[Johann Sebastian Bach]]s [[Choralkantate]] (Koralkantat) ''[[Wie schön leuchtet der Morgenstern, BWV 1]]'' und sein [[koralförspel]] för Orgel [[Bach-Werke-Verzeichnis|BWV]] 739.
 
* [[Wilhelm Friedemann Bach]] skrev en kantat ''Wie schön leuchtet der Morgenstern'' (F 82).
Bedeutende musikalische Bearbeitungen sind [[Johann Sebastian Bach]]s [[Choralkantate]] ''[[Wie schön leuchtet der Morgenstern, BWV 1]]'' und sein [[Choralvorspiel]] für Orgel [[Bach-Werke-Verzeichnis|BWV]] 739.
* [[Wilhelm Friedemann Bach]] schrieb eine Kantate ''Wie schön leuchtet der Morgenstern'' (F 82).
* [[Dietrich Buxtehude]] (1637–1707) setzte es in der Choral-Fantasie für Orgel ''Wie schön leuchtet der Morgenstern'' [[Buxtehude-Werke-Verzeichnis|BuxWV]] 223 um.
* [[Dietrich Buxtehude]] (1637–1707) setzte es in der Choral-Fantasie für Orgel ''Wie schön leuchtet der Morgenstern'' [[Buxtehude-Werke-Verzeichnis|BuxWV]] 223 um.
* [[Christian Geist]] (1640–1711) setzte den Text für [[Sopran]], zwei [[Violine]]n, [[Viola da gamba]] und [[basso continuo]].
* [[Christian Geist]] (1640–1711) setzte den Text für [[Sopran]], zwei [[Violine]]n, [[Viola da gamba]] und [[basso continuo]].

Versionen från 24 juni 2024 kl. 05.49

Originaltexten av Nicolai är Wie schön leuchtet der Morgenstern.

Melodin användes i Sverige redan på 1600-talet. I 1921 års koralbok med 1819 års psalmer används Nicolais text för första gången i Johan Ludvig Runebergs version med titelraden Hell, morgonstjärna, mild och ren.

Användning

Melodin används i svenska psalmböcker bland annat till:

Musikaliska Bearbetningar

Nicolais frirytmiska melodi är oftast förenklad i sångböcker och sångpraxis. Bearbetningarna under barocken och romantiken har i regel en 4/4 dels takt som grund. Vad gäller tyska psalmböcker var det Evangelisches Kirchengesangbuch (1950) som först återvände till originalsättningen.

Betydande musikalisk bearbetning finna i Johann Sebastian Bachs Choralkantate (Koralkantat) Wie schön leuchtet der Morgenstern, BWV 1 und sein koralförspel för Orgel BWV 739.

mini|Die Könige, aus: Weihnachtslieder Opus 8,3. Die Klavierbegleitung stellt den Choral dar. Das dritte Weihnachtslied Die Könige (2. Fassung von 1870) aus dem Opus 8 von Peter Cornelius (1824–1874), das in drei Strophen das Erscheinen der Heiligen Drei Könige an der Weihnachtskrippe in Bethlehem am Tag Epiphanie beschreibt, verwendet den Choral als Klavierbegleitung zu einer völlig eigenständigen Liedmelodie für Sologesang.

Ernst Pepping (1901–1981) schrieb 1933 eine Partita über den Choral „Wie schön leuchtet der Morgenstern“.[1]

Die erste Strophe wird in der Komposition für Streichorchester, Hale Bopp von Graham Waterhouse, die vom Großen Kometen des Jahres 1997 inspiriert wurde, von einem Knabensopran gesungen.

Naji Hakim komponierte 2008 Wie schön leuchtet der Morgenstern, Variationen für Oboe (Flöte, Violine) und Orgel.[2]

Im Jahr 2000 wurden elf dieser Werke von Torsten Laux auf einer Orgel-CD eingespielt.[3]

Källor