Jag vill i denna stund: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Rad 2: Rad 2:


== Melodi ==
== Melodi ==
Melodin finns nedtecknad i ''[[Schöne kurzweilige teutsche Lieder]]'', som från början är profana kompositioner som bearbetats till koraler för kyrkligt bruk. I [[1697 års koralbok]] anges att melodin är samma som till den dåtida tonsättningen till psalmen [[Gläd dig, du Kristi brud]] (nr 116). Melodin (D-moll 2/2 eller E-moll 4/4) är av [[Jakob Regnart]] från 1574 och anges i 1697 års koralbok därtill att vara samma melodi som till psalmerna [[O Herre, vem skall bo]] (nr 41), [[Så skön och ljuvlig är]] (nr 76), [[Sorgen för glädien går]] (nr 286), [[O Jesus, rik av nåd]] (nr 292) och [[På min HErre Gudh allen]] (nr 385). Enligt [[koralbok till Nya psalmer (1921)]] bearbetade [[Bartholomäus Gesius]] 1605 [[Jakob Regnart]]s profana melodi till en koral, men denna insats finns inte omnämnd i någon annan psalmbok. Däremot anges fortfarande att psalmen sjungs till samma melodi som "Gläd dig, du Kristi brud" med flera (1819 nr [[O Jesus, rik av nåd|176]], [[O Herre, vem skall bo|315]], [[Så skön och ljuvlig är|325]] och [[Du snöda värld, farväl|458]]), vilket också framgår av 1937 års psalmbok då de övriga psalmerna med samma melodi därtill består av nr [[Så skön och ljuvlig är|207]], [[O Herre, vem skall bo|223]], [[O Jesus, rik av nåd|275]] och [[Du snöda värld, farväl|550]].
Melodin är av [[Jakob Regnart]] från 1574.
 
D-moll 2/2 eller E-moll 4/4)
 
Den finns nedtecknad i ''[[Schöne kurzweilige teutsche Lieder]]'', som från början är profana kompositioner som bearbetats till koraler för kyrkligt bruk.  
 
I [[1697 års koralbok]] anges att melodin är samma som till  
* 116 [[Gläd dig, du Kristi brud]]
* 41 [[O Herre, vem skall bo]]
* 76 [[Så skön och ljuvlig är]]
* 286 [[Sorgen för glädien går]]  
* 292 [[O Jesus, rik av nåd]]  
* 385 [[På min HErre Gudh allen]]  
Enligt [[koralbok till Nya psalmer (1921)]] bearbetade [[Bartholomäus Gesius]] 1605 [[Jakob Regnart]]s profana melodi till en koral, men denna insats finns inte omnämnd i någon annan psalmbok. I denna anges att flera psalmer har samma melodi
* [[Gläd dig, du Kristi brud]]
* 176 [[O Jesus, rik av nåd]]
* 315 [[O Herre, vem skall bo]]
* 325 [[Så skön och ljuvlig är]]  
* 458[[Du snöda värld, farväl]])
I [[1940 års koralbok är det samma melodi till
* 207 [[Så skön och ljuvlig är]]
* 223 [[O Herre, vem skall bo]]
* 275 [[O Jesus, rik av nåd]]
* 550 [[Du snöda värld, farväl]].


== Publicerad i ==
== Publicerad i ==

Versionen från 16 juli 2024 kl. 11.22

Jag vill i denna stund är en gammal nattvardspsalm i fem verser, med den ursprungliga titelraden "Jagh wil i alla stund". Texten skrevs av Johannes Olearius 1665 och översattes av Petrus Brask 1679. Redan i 1767 års utgåva av 1695 års psalmbok anges upphovsmannen vara D. Olearius dvs Doktor Olearius.

Melodi

Melodin är av Jakob Regnart från 1574.

D-moll 2/2 eller E-moll 4/4)

Den finns nedtecknad i Schöne kurzweilige teutsche Lieder, som från början är profana kompositioner som bearbetats till koraler för kyrkligt bruk.

I 1697 års koralbok anges att melodin är samma som till

Enligt koralbok till Nya psalmer (1921) bearbetade Bartholomäus Gesius 1605 Jakob Regnarts profana melodi till en koral, men denna insats finns inte omnämnd i någon annan psalmbok. I denna anges att flera psalmer har samma melodi

I [[1940 års koralbok är det samma melodi till

Publicerad i

Se även

Källor