Jag är en främling: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Haeffner (diskussion | bidrag) Ingen redigeringssammanfattning |
Haeffner (diskussion | bidrag) (→Text) |
||
Rad 24: | Rad 24: | ||
Jag är en främling, jag är en pilgrim | Jag är en främling, jag är en pilgrim | ||
Blott en afton, blott en afton bor jag här | Blott en afton, blott en afton bor jag här | ||
== Texten ur Andeliga Såger == | |||
1 Jag är främling, jag är en pilgrim, | |||
Blott en afton, blott en afton bor jag här. | |||
Gör mig ej hinder, ty jag vill följa | |||
Guds folk til strids genom ök'n och bölja. | |||
Jag är främling, jag är en pilgrim, | |||
Blott en afton, blott en afton bor jag här. | |||
2 Resemåltid i hast jag tager, | |||
Som en jagad, som ett ilbud stannar ej; | |||
Jag står omgjordad om mina länder, | |||
Har vandrings-stafven i mina händer; | |||
Resemåltid i hast jag tager, | |||
Som ett ilbud, som ett ilbud stannar ej. | |||
3 Lammets blod har mitt dörrträ tecknat, | |||
Mig beseglat, mig beseglat, jag är hans. | |||
Ej syndens surdeg jag mer vill smaka; | |||
Til vägs jag hastar, ser ej tillbaka. | |||
Lammets blod har mit dörrträ tecknat, | |||
Mig beseglat, mig beseglat, jag är hans. | |||
4 Lammets måltid mig saligt hugnar | |||
Som en försmak, blott en försmak af hans ro. | |||
Med fötter skodda, ur träldomslandet | |||
Jag går att finna det goda landet; | |||
Lammets måltid mig där skall hugna | |||
I en evig, I en evig, evig ro. | |||
5 Till det landet mit öga blickar; | |||
Evigt strålar, evigt strålar solen där. | |||
I främlingslandet är mörkt och farligt, | |||
Där går jag vilse och stapplar snarligt; | |||
Till Guds Kana'n mitt öga blickar, | |||
Evigt strålar, evigt strålar solen där. | |||
6 Jorden har ej den ro jag söker, | |||
Nej, jag längtar, nej, jag längtar till Guds stad. | |||
Där gråter ingen, där slutar nöden, | |||
Där bor ej synden, ditt når ej döden. | |||
Jorden har ej den ro jag söker, | |||
Nej, jag längtar, nej, jag längtar till Guds stad. | |||
7 Hulde herde, blott ett jag beder: | |||
Följ och led mig, följ och led mig alltid, du! | |||
Så att jag ilar städs' dig till möte, | |||
Till dess jag hvilar uti ditt sköte. | |||
Hulde herde, blott ett jag beder: | |||
Följ och led mig, följ och led mig alltid, du! | |||
== Melodi == | == Melodi == |
Versionen från 20 september 2024 kl. 11.29
Jag är främling är en barnpsalmtext översatt från engelska till svenska av Betty Ehrenborg och Carl Olof Rosenius.
Text
Det engelska originalet "I'm a Pilgrim, I'm a stranger" från 1844 är diktat av Mary Stanley Bunce Dana-Shindler. Den är en så kallad 'hemlandssång', vilket innebär att texten uttrycker en längtan bort från livet på jorden till himmelriket efter döden. Himlen är det sanna hemmet för en kristen, vars liv på jorden bara är ett kort besök. Psalmen har sju 6-radiga verser utan refräng.
Jag är en främling, jag är en pilgrim Blott en afton, blott en afton bor jag här Gör mig ej hinder, ty jag vill följa Dit floden ilar Med rastlös bölja; Jag är en främling, jag är en pilgrim Blott en afton, blott en afton bor jag här
Till det landet mitt öga blickar; Evigt strålar, evigt strålar solen der I främligslandet är mörkt och farligt; Der går jag vilse Och tröttnar snarligt Jag är en främling, jag är en pilgrim Blott en afton, blott en afton bor jag här
Till det landet min kosa sträckes Der min Jesus, der min Jesus solen är Der gråter ingen, der slutar nöden Der bor ej synden, dit når ej döden Jag är en främling, jag är en pilgrim Blott en afton, blott en afton bor jag här
Texten ur Andeliga Såger
1 Jag är främling, jag är en pilgrim, Blott en afton, blott en afton bor jag här. Gör mig ej hinder, ty jag vill följa Guds folk til strids genom ök'n och bölja. Jag är främling, jag är en pilgrim, Blott en afton, blott en afton bor jag här.
2 Resemåltid i hast jag tager, Som en jagad, som ett ilbud stannar ej; Jag står omgjordad om mina länder, Har vandrings-stafven i mina händer; Resemåltid i hast jag tager, Som ett ilbud, som ett ilbud stannar ej.
3 Lammets blod har mitt dörrträ tecknat, Mig beseglat, mig beseglat, jag är hans. Ej syndens surdeg jag mer vill smaka; Til vägs jag hastar, ser ej tillbaka. Lammets blod har mit dörrträ tecknat, Mig beseglat, mig beseglat, jag är hans.
4 Lammets måltid mig saligt hugnar Som en försmak, blott en försmak af hans ro. Med fötter skodda, ur träldomslandet Jag går att finna det goda landet; Lammets måltid mig där skall hugna I en evig, I en evig, evig ro.
5 Till det landet mit öga blickar; Evigt strålar, evigt strålar solen där. I främlingslandet är mörkt och farligt, Där går jag vilse och stapplar snarligt; Till Guds Kana'n mitt öga blickar, Evigt strålar, evigt strålar solen där.
6 Jorden har ej den ro jag söker, Nej, jag längtar, nej, jag längtar till Guds stad. Där gråter ingen, där slutar nöden, Där bor ej synden, ditt når ej döden. Jorden har ej den ro jag söker, Nej, jag längtar, nej, jag längtar till Guds stad.
7 Hulde herde, blott ett jag beder: Följ och led mig, följ och led mig alltid, du! Så att jag ilar städs' dig till möte, Till dess jag hvilar uti ditt sköte. Hulde herde, blott ett jag beder: Följ och led mig, följ och led mig alltid, du!
Melodi
Publicerad i
- Andeliga sånger för barn I som nr 14
- Hemlandssånger 1891 som nr 443 under rubriken "Hoppet. Hemlängtan". (Alla sju verserna medtagna)
- Svensk söndagsskolsångbok (1908) som nr 253 under rubriken "Hemlandssånger"
- Svenska Missionsförbundets sångbok (1920) som nr 481 under rubriken "Hemlandssånger"
- Guds lov (1935) som nr 474 under rubriken "Hemlandssånger"
- Segertoner (1930) som nr 383.
Källor
Originalhäftet i museet
|