Jag är en främling

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Jag är främling är en barnpsalmtext översatt från engelska till svenska av Betty Ehrenborg och Carl Olof Rosenius.

Text

Det engelska originalet "I'm a Pilgrim, I'm a stranger" från 1844 är diktat av Mary Stanley Bunce Dana-Shindler. Den är en så kallad 'hemlandssång', vilket innebär att texten uttrycker en längtan bort från livet på jorden till himmelriket efter döden. Himlen är det sanna hemmet för en kristen, vars liv på jorden bara är ett kort besök. Psalmen har sju 6-radiga verser utan refräng.

Texten ur Andeliga Sånger (1891)

Samma som Hemlandssånger (1891) Musik: Oscar Ahnfelt

1 Jag är främling, jag är en pilgrim,
Blott en afton, blott en afton bor jag här.
Gör mig ej hinder, ty jag vill följa
Guds folk til strids genom ök'n och bölja.
Jag är främling, jag är en pilgrim,
Blott en afton, blott en afton bor jag här.
2 Resemåltid i hast jag tager,
Som en jagad, som ett ilbud stannar ej;
Jag står omgjordad om mina länder,
Har vandrings-stafven i mina händer;
Resemåltid i hast jag tager,
Som ett ilbud, som ett ilbud stannar ej.
3 Lammets blod har mitt dörrträ tecknat,
Mig beseglat, mig beseglat, jag är hans.
Ej syndens surdeg jag mer vill smaka;
Til vägs jag hastar, ser ej tillbaka.
Lammets blod har mit dörrträ tecknat,
Mig beseglat, mig beseglat, jag är hans.
4 Lammets måltid mig saligt hugnar
Som en försmak, blott en försmak af hans ro.
Med fötter skodda, ur träldomslandet
Jag går att finna det goda landet;
Lammets måltid mig där skall hugna
I en evig, I en evig, evig ro.
5 Till det landet mit öga blickar;
Evigt strålar, evigt strålar solen där.
I främlingslandet är mörkt och farligt,
Där går jag vilse och stapplar snarligt;
Till Guds Kana'n mitt öga blickar,
Evigt strålar, evigt strålar solen där.
6 Jorden har ej den ro jag söker,
Nej, jag längtar, nej, jag längtar till Guds stad.
Där gråter ingen, där slutar nöden,
Där bor ej synden, ditt når ej döden.
Jorden har ej den ro jag söker,
Nej, jag längtar, nej, jag längtar till Guds stad.
7 Hulde herde, blott ett jag beder:
Följ och led mig, följ och led mig alltid, du!
Så att jag ilar städs' dig till möte,
Till dess jag hvilar uti ditt sköte.
Hulde herde, blott ett jag beder:
Följ och led mig, följ och led mig alltid, du!

Texten ur Betty Ehrenborg

1 Jag är en främling, jag är en pilgrim
Blott en afton, blott en afton bor jag här
Gör mig ej hinder, ty jag vill följa
Dit floden ilar Med rastlös bölja;
Jag är en främling, jag är en pilgrim
Blott en afton, blott en afton bor jag här
2 Till det landet mitt öga blickar;
Evigt strålar, evigt strålar solen der
I främligslandet är mörkt och farligt; 
Der går jag vilse Och tröttnar snarligt
Jag är en främling, jag är en pilgrim
Blott en afton, blott en afton bor jag här
3 Till det landet min kosa sträckes
Der min Jesus, der min Jesus solen är
Der gråter ingen, der slutar nöden
Der bor ej synden, dit når ej döden
Jag är en främling, jag är en pilgrim
Blott en afton, blott en afton bor jag här

Texten ur Tros-Sånger (1916)

Jag är främling, jag är en pilgrim,
Blott en afton, blott en afton bor jag här.
Med fötter skodda, ur träldomsbandet
Jag går att finna det goda landet.
Jag är främling, jag är en pilgrim,
Blott en afton :,: bor jag här.
2 Till det landet mitt öga blickar;
Evigt strålar, evigt strålar solen där.
Där gråter ingen, där slutar nöden,
Där bor ej synden, dit når ej döden.
Till Guds Kanaan mitt öga blickar,
Evigt strålar :,: solen där.
3 Nådens Ande oss saligt hugnar
Med en försmak, med en försmak av hans ro.
Ej syndens surdeg vi vilja smaka;
Till vägs vi hasta, se ej tillbaka.
Lammets måltid vi snart få fira
I en evig, :,: evig ro.
4 Hulde Herde, din nåd vi prisa,
Följ och led oss, följ och led oss alltid Du!
Så att vi ila städs Dig till möte,
Till dess vi vila uti ditt sköte.
Hulde Herde, din nåd vi prisa,
Följ och led oss :,: alltid Du!

Melodi

Musik: Oscar Ahnfelt, i 1891

Publicerad i

Källor

Originalhäftet i museet (Posse)