O Jesus Krist som mänska blev
O Jesus Krist som mänska blev (O Jesu Christ som mandom tog) är en psalm av Olaus Petri från år 1526. Påminner både till strofform och innehåll om Martin Luthers psalm Var man må nu väl glädja sig. Bearbetad av Gudmund Göran Adlerbeth år 1814 och senare av Johan Olof Wallin för 1819 års psalmbok För 1986 års psalmbok bearbetades den av Anders Frostenson och Ragnar Holte. Därvid kom texten i flera avseenden betydligt närmare Olaus Petris original.
Melodin (3/2, G-dur) är känd från Strassburg år 1525, tryckt i Teutsch Kirchenampt.
Publicerad i
- Swenske Songer eller wisor 1536 på uppslag 23.
- Göteborgspsalmboken 1650 på s. 126-127 under rubriken "Om Christi Födelse."
- 1695 års psalmbok som nr 120 under rubriken "Om Christi mandoms anammelse".
- 1819 års psalmbok som nr 49 under rubriken "Jesu kärleksfulla uppenbarelse i mänskligheten: Jesu anträde till sitt medlarekall (adventspsalmer)".
- Sionstoner 1889 som nr 442 med verserna 1-5, under rubriken "Psalmer".
- Sionstoner 1935 som nr 89 med titelraden "O Jesu Krist, som mandom tog", under rubriken "Frälsningens grund i Guds kärlek och förverkligande genom Kristus".
- 1937 års psalmbok som nr 40 under rubriken "Guds härlighet i Kristus".
- 1986 års psalmbok som nr 33 under rubriken "Jesus, vår Herre och broder".
- Finlandssvenska psalmboken 1986 som nr 252 under rubriken "Guds nåd i Kristus".
- Lova Herren 1988 som nr 46 med titelraden "O Jesu Krist, som mandom tog" och viss bearbetning, under rubriken "Frälsningen i Kristus".
Externa länkar
- Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi till O Jesu Christ som mandom togh
- Hos Projekt Runeberg finns texten från Kungliga Bibliotekets faksimilupplaga "av Swenske songer och wisor på nytt prentade" i en tryckt version från 1536 av den ursprungliga svenska texten O Jesu Christ som Mandom togh av Olaus Petri.
|
Ursprungligen hämtad från Wikipedia (https://sv.wikipedia.org/wiki/O_Jesus_Krist_som_mänska_blev) --av --Vadmal (diskussion) 26 juni 2015 kl. 12.28 (UTC) och redigerad.