Så högt har Gud, oss till stor fröjd

Från Psalmer och Andliga Sånger
Version från den 5 oktober 2023 kl. 15.55 av Haeffner (diskussion | bidrag) (Skapade sidan med ''''Så högt har Gud, oss till stor fröjd''' är en gammal psalm i fem verser utifrån texten i Joh 3. Upphovet är en tysk psalm, Also hat Gott die Welt geliebt, av okänd tysk författare från 1586 som översattes till svenska redan 1614, eventuellt av Sigfridus Aronus Forsius<ref>[http://evl.fi/psalmbok.nsf/ps/256 Finlandssvenska psalmboken 1986, psalm 256]</ref>, och bearbetades av Israel Kolmodin 1694. Psalmen inleds 1695 med orden: :''Så hö...')
(skillnad) ← Äldre version | Nuvarande version (skillnad) | Nyare version → (skillnad)
Hoppa till navigering Hoppa till sök

Så högt har Gud, oss till stor fröjd är en gammal psalm i fem verser utifrån texten i Joh 3. Upphovet är en tysk psalm, Also hat Gott die Welt geliebt, av okänd tysk författare från 1586 som översattes till svenska redan 1614, eventuellt av Sigfridus Aronus Forsius[1], och bearbetades av Israel Kolmodin 1694.

Psalmen inleds 1695 med orden:

Så högt har Gudh oss til stoor frögd
Then ganska werlden älskat

Den tyska förlagan inleds med orden:

Also hat Gott die Welt geliebt,
daß er Christum hat geben,

Melodi

Melodin är enligt 1697 års koralbok och 1937 års psalmbok samma som används till psalmen Till dig jag ropar, Herre Krist (1695 nr 281, 1937 nr 343).

Publicerad i

Se även

  • Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi. där det framgår att förebilden är: "Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ".

Källor