Gud, se i nåd till dessa två: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
(Ursprungligen hämtad... och redigerad)
m (ekumeniska)
Rad 20: Rad 20:
*[[Frälsningsarméns sångbok 1968]] som nr 661 under rubriken "Speciella Sånger - Bröllop".
*[[Frälsningsarméns sångbok 1968]] som nr 661 under rubriken "Speciella Sånger - Bröllop".
*[[Finlandssvenska psalmboken (1986)]] som nr 235 under rubriken "Vigsel".
*[[Finlandssvenska psalmboken (1986)]] som nr 235 under rubriken "Vigsel".
*[[Den svenska psalmboken (1986)]], [[1986 års Cecilia-psalmbok]], [[Psalmer och Sånger 1987]], [[Segertoner 1988]] och [[Frälsningsarméns sångbok 1990]]) som nr 82 under rubriken "Vigsel".
*Den ekumeniska delen av [[Psalm_1–325_i_den_ekumeniska_psalmboken|Den svenska psalmboken 1986]], [[1986 års Cecilia-psalmbok]], [[Psalmer och Sånger 1987]], [[Segertoner|Segertoner 1988]] och [[Frälsningsarméns sångbok 1990]] som nr 82 under rubriken "Vigsel".
*[[Lova Herren 1988]] som nr 797 under rubriken "Hem och familjeliv".
*[[Lova Herren 1988]] som nr 797 under rubriken "Hem och familjeliv".


Rad 26: Rad 26:
{{wikisource verk}}
{{wikisource verk}}
{{Psalmse}}
{{Psalmse}}
[[Kategori:Psalmer]]
[[Kategori:Finländska psalmer]]
[[Kategori:Finländska psalmer]]
[[Kategori:Sånger 1857]]




{{wpkop|Gud,_se_i_nåd_till_dessa_två|--[[Användare:Vadmal|Vadmal]] ([[Användardiskussion:Vadmal|diskussion]]) 28 juni 2015 kl. 18.28 (UTC)}}
{{wpkop|Gud,_se_i_nåd_till_dessa_två|--[[Användare:Vadmal|Vadmal]] ([[Användardiskussion:Vadmal|diskussion]]) 28 juni 2015 kl. 18.28 (UTC)}}

Versionen från 28 juni 2015 kl. 18.33

Gud, se i nåd till dessa två är en bröllopspsalm av Johan Ludvig Runeberg från 1857. Psalmen är en förbön för det nygifta paret, och uppvisar i vers 3 en viss kärv realism ("här levs ej städs i rosengård") som komplement till de skimrande framtidsvisioner som brukar dominera både vid vigsel och bröllopsfest. Runebergs har också en lyckovision, men av det lugnare (och mera långvariga?) slaget: "stilla(!) fröjd och ljuvlig ro". Sista versen är en vers av tillbedjan och gemensamt nedkallande av Guds välsignelse över hela församlingen.

Melodi i svenska psalmböcker från Strassburg 1545 (F-dur, 4/4, samma som till Se, Jesus är ett tröstrikt namn). I Finland används en melodi av Rudolf Lagi från 1867 (D-dur, 4/4). Vid psalmens första publicering framgår av Koralbok för Nya psalmer, 1921 att melodin är en komposition från 1697 och samma som till psalmen Uppfaren är vår Herre Krist (1819 nr 115) som nu har titelraden Till himlen Herren Jesus for.

Psalmen putsades upp på 1980-talet men blev ett utmärkt exempel på hur samma psalm numera sjungs i flera olika versioner. Den svenska psalmboken 1986 har i vers 1 bytt ut "som här inför ditt anlet stå" mot "som vi här ser inför dig stå" och "förenta" mot "gemensamt". Den finlandssvenska psalmboken från 1986 har istället "som här vi ser inför dig stå" respektive "tillsammans" (nr 235).

I vers 2 har finlandssvenska psalmboken presensform: "de sluter nu i denna stund" medan Den svenska psalmboken från samma år, liksom de äldre versionerna har perfektform: "de slutit nu". De båda förstnämnda har dock ändrat det gamla "när dem bliv" till "hos dem bliv".

I vers 3 har båda psalmböckerna ändrat "här levs ej städs" till "här levs ej blott". Men i vers 4 blir skillnaderna större: 1986 års svenska psalmbok har "Din Ande må ledsaga dem och bli en gäst i deras hem" och i sista raden "får bli och bo" medan finlandssvenska psalmboken har: "Gud, låt din Ande leda dem" o.s.v. samt "må bli och bo".

I vers 5 har verbets pluralform i båda psalmböckerna tagits bort, annars är texten den gamla. Men det torde anses ganska anmärkningsvärt att psalmbokskommittéerna inte lyckades enas om en så enkel upputsning av en av Runebergs mest sjungna psalmer.

Publicerad i


Wikisource
Texten till Gud, se i nåd till dessa två finns på Wikisource.



Ursprungligen hämtad från Wikipedia (https://sv.wikipedia.org/wiki/Gud,_se_i_nåd_till_dessa_två) --av --Vadmal (diskussion) 28 juni 2015 kl. 18.28 (UTC) och redigerad.