Herde-Rösten (1892): Skillnad mellan sidversioner
Haeffner (diskussion | bidrag) |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
Rad 32: | Rad 32: | ||
I flertalet fall är författarens namn inte angivet, med undantag då Aug. Davis själv skrivit eller bearbetat texten. Han anger då tydligt att han har copyright till dessa sånger. Bland författarna som presenteras med namn eller [[:Kategori:Signaturer|signatur]] finns [[Emil Gustafson (Helgelseförbundet)|E. G-n.]], Emil Gustafsons signatur, vid sång nr. 7 "Salige ären I." | I flertalet fall är författarens namn inte angivet, med undantag då Aug. Davis själv skrivit eller bearbetat texten. Han anger då tydligt att han har copyright till dessa sånger. Bland författarna som presenteras med namn eller [[:Kategori:Signaturer|signatur]] finns [[Emil Gustafson (Helgelseförbundet)|E. G-n.]], Emil Gustafsons signatur, vid sång nr. 7 "Salige ären I." | ||
''Må verlden beljuga, fördöma och klandra.'' | |||
''En doftande lilja i törnens famn.'' | |||
''Gud frälsar oss härligt.'' | |||
''Till Sion vi vandra.'' | |||
''Må verlden som orent förkasta vårt namn.'' | |||
Denna rubrik eller inledningstext finns inte med i Emil Gustafsons egen psalmbok [[Hjärtesånger 1895]] ''för enskild och allmän uppbyggelse''. Samma förhållande råder för psalm 391 [[Nu all dimma är försvunnen]] som bearbetats av Aug. Davis | Denna rubrik eller inledningstext finns inte med i Emil Gustafsons egen psalmbok [[Hjärtesånger (1895)]] ''för enskild och allmän uppbyggelse''. Samma förhållande råder för psalm 391 [[Nu all dimma är försvunnen]] som bearbetats av Aug. Davis | ||
*[[Oscar Ahnfelt]] uppges som författare till flera psalmer både med initialer '''O. A.''' eller O. Ahnfelt eller med hela namnet som i psalm nr. 249 [[Tänk när en gång den dimma är försvunnen]]. | *[[Oscar Ahnfelt]] uppges som författare till flera psalmer både med initialer '''O. A.''' eller O. Ahnfelt eller med hela namnet som i psalm nr. 249 [[Tänk när en gång den dimma är försvunnen]]. |
Versionen från 11 december 2021 kl. 13.16
Herde-Rösten, utgiven första gången 1892 i i Minneapolis i Minnesota i USA och är en "samling af kärnfriska och lifliga sånger egnade för väckelse och uppbyggelse samlade af A. Davis." I sitt förord skriver utgivaren Aug. Davis att samlingen innehåller ett urval sånger från den stora allmänningen av gamla sånger. Dessa är svenska eller till svenska översatta engelska psalmsånger. Därtill ingår sånger av Jesu vänners eget hjertas goda fatabur och några nya sånger av Aug. Davis själv. Han har också gjort några omarbetningar i kända sånger der bibelstridiga uttryck funnits.
Samlingen innehåller numrerade 1-620 psalmsånger samt 26, med romerska siffror I-XXVI körsånger. Dock är samlingen, trots den vackra pärmen, satta i hast så att sidor och sånger är i oordning. Psalmerna 1-405 finns till sida 384, följd av sidorna 449- 480 med psalmerna 465-499, som följs av psalmerna 437- 620 finns på sidorna 417-589. Psalmerna 406-436, trettio totalt saknas alltså, då sidorna 385-416 helt saknas i Herde-Rösten. De saknade psalmerna finns inte alls med utan psalmerna 465-499 är med i dubbel uppsättning.
Likt den lutherska och katolska kyrkan används i Missionskyrkan psalmsången för att människor lättare skulle lära sig kyrkans levnadsregler och de grundläggande tio budorden. Till exempel Olaus Petris psalmtext i Swenske songer eller wisor nw på nytt prentade (1536) Källa: Runeberg om de 10 budorden lyder:
- Dråp ej med tungo eller knijff
- och statt ey epter annans lijff
- Lägg bort haat och haff modh
- war ock så tinom owen godh
Vilket kan jämföras med psalmtexten i Davis' Herde-Rösten för samma bibliska budord:
- Du skall ej dräpa. Vredgat mod.
- För Gud till mördare dig gör.
- Den, som utgjuter men'skoblod.
- hans blod af men'skor gjutas bör.
- Källa:Psalm 392 Si, jag är Jehova din Gud i Herde-Rösten.
Innehåll I innehållsförteckningen anges vid vilka tillfällen, till exempel Benådning, Farväl, Sjelfprövning, de olika psalmerna lämpligen sjungs. Födelse, död och begravning finns inte med, men tolv dopsånger och elva sånger för Troendes hädanfärd. Sångerna i denna förteckning och i boken är inte systematiskt nummerordnade, som i de flesta andra psalmböcker. De olika rubrikerna följer inte med in i sångsamlingen utan registret utgör en alfabetisk gruppering av sångerna så att läsare kan välja efter det aktuella behovet. Ett register finns över första versernas inledningstext tillsammans med innehållsförteckningen. Stavningen här nedan har moderniserats så att Hvad stavas Vad, -fv- blir v och -dt- t och liknande. Endast då betydelsen ändras har den äldre stavningen behållits. Exempel på en sådan förändring är Hvi, som i modern svenska betyder varför, och utan h blir ett pronomen.
Med * märkta sånger finns ej med i den här använda boken, på grund av bindningsfel, men rubrikerna finns i registret. I andra exemplar av "Herde-Rösten" är de här saknade sidorna inbundna och de i detta exemplar dubblerade saknas.
Då sångerna är förtecknade efter karaktär, så kan de förekomma vid flera tillfällen och anses lämpliga att sjungas vid olika tillfällen.
Innehåll
Författare, tonsättare och inlånade texter i Herde-Rösten
I flertalet fall är författarens namn inte angivet, med undantag då Aug. Davis själv skrivit eller bearbetat texten. Han anger då tydligt att han har copyright till dessa sånger. Bland författarna som presenteras med namn eller signatur finns E. G-n., Emil Gustafsons signatur, vid sång nr. 7 "Salige ären I."
Må verlden beljuga, fördöma och klandra. En doftande lilja i törnens famn. Gud frälsar oss härligt. Till Sion vi vandra. Må verlden som orent förkasta vårt namn.
Denna rubrik eller inledningstext finns inte med i Emil Gustafsons egen psalmbok Hjärtesånger (1895) för enskild och allmän uppbyggelse. Samma förhållande råder för psalm 391 Nu all dimma är försvunnen som bearbetats av Aug. Davis
- Oscar Ahnfelt uppges som författare till flera psalmer både med initialer O. A. eller O. Ahnfelt eller med hela namnet som i psalm nr. 249 Tänk när en gång den dimma är försvunnen.
- Eric Bergquists kända signatur ERIC anges som författare många texter. Bland annat till nr 227 Så frukta dig icke, du väntande brud, nr. 240 Snart skall bröllop firas i vår Faders hus, nr. 327 I Kristi stridsmän tågen med mod och nr. 333 Han gläds över bruden med jublande fröjd.
- Joël Blomqvist anges som författare till sång nr. 65 Broder sof i ostörd ro alternativt Syster sof i ostörd ro under rubriken "Vid en troendes graf". Ofta med initialerna J. B. angiven som författare till psalm 260 Ack själ, du som mot synden qvider.
- Carl Boberg med den kända signaturen C. B-G eller C. B-g representeras bland annat med sång nr 390 O, kasta din omsorg på Herren
- F. A. Boltzius har författat texten till nr 60 Pris för Guds stora under.
- Nils Frykman, N. Frykman har signaturen N. F. och är representerad med sångerna nr 56 Glad i mitt sinn jag sjunga vill, nr 186. Mitt hem är ej på jorden. I nr 380 En qväll jag satt och blicken sänkte står N. F. noterad för fem till sex av de 9 verserna, medan R. anges för en eventuellt två verser medan för en eventuellt tre verser anges Okänd. Signaturerna finns vid fyra av de nio verserna och det kan inte avgöras om till exempel bara dessa verser eller flera är signerade. R. kan möjligen vara den ofta förekommande Nicholas L. Ridderhof
- Chr. Holm författade texten till psalm nr. 316 Det skall ske hvad som står skrifvet, vilken bearbetades av Aug. Davis.
- J. E. Nelson författade texten till psalm nr. 317 Uti himlens ljusa soner med den mer kända refrängen Ja, vi skola alla mötas
- E. O. Olssons psalm nr 319 Din konung han kommer och nr 321 Nu vill jag lofva Herren min Gud.
- Otto Alfred Ottander vars signatur O. A. O. finns bland annat vid nr 318 Håll dig till klippan finns också som nr 347 Håll dig vid klippan i Svenska Missionsförbundets sångbok 1920. Här i Herde-Rösten används 'vid' i rubriken och 'till' som första radens text.
- Nicholas L. Ridderhof kan möjligen stå för signaturen R. liksom signaturen N. L. R. är angivet vid många psalmer, men är utskrivet vid andra sånger med eller utan copyright.
- Anders Carl Rutström, A. C. Rutström har författat texten till nr. 63 Hjärtans Jesus och nr. 377 Lammets folk och Sions fränder.
- Lina Sandells texter presenteras nästan genomgående med signaturen L. S. och är rikligt representerad.Till exempel sångerna nr 53 Lilla svarta Sara, nr 168 Lever du det nya lifvet och nr 328 Har du mod att följa Jesus.
- C. A. Sandvall har författat nr 611 Lilla Klara.
- Andrew L Skoog A. L. Skoog, har författat nr 13 "Jesu Krist dag", som inleds Snart randas en dag så härlig och stor och Aug. Davis harCopyright. By perm. I psalm 203 anges A. L. S. som översättare av Mary Leslies text.
- William Skooglund, W-m Skoglund, har bearbetat texten till nr. 224 Härligt nu skallar frälsningens bud och nr. 225 Blott en kort liten tid och jag ilar.
- Ofta anges nästan hela namn som till exempel O. Running, som i psalm nr. 48 I ensamhet med Gud anges publicerad med tillåtelse och därefter har Aug. Davis copyright från 1892.
- Carl Lundgren anges med C. Lundgren som författare till texten till nr. 247 Jag fröjdas när jag tänker på.
- M. M. Wells, Marcus Morris Wells, står för antingen melodin eller texten till psalm nr 190 Helge Ande, du som är
- Var hälsad, sköna morgonstund är ett av många exempel på psalmtext i Herde-Rösten utan författare.
Signaturer
Ofta står signaturer, som inte närmare förklaras, men som skrivs ut helt eller delvis i andra psalmer. Olika exempel är:
- D. S. S. vars psalm nr. 163 Den som blyges för Jesus här under rubriken "Uppmuntran till bekännelse", anges vara publicerad ur Davids Harpa By. perm. medan psalm 301 av samma författare är utan 'permission'.
- J. A. i psalm nr. 184 Jesus på korset har vunnit en gång
- J. G.
- J. M. L. = Johan Mikael Lindblad
- J. F. S.
- J. R. ev. J. P. eller J. B.
- K. G. S.
- S. G. L. nr 360 Fadern i himlarne helga ditt namn och pingstpsalmen nr 361 Pris vare Gud i höjden.
- L. N-d. anges som författare till Hemåt vi vandra psalm nr 140 med Aug. Davis som copyrightinnehavare.
- N. G. H. anges blandat som författare och översättare. För psalm 165 O, jag vill sjunga om Jesus anges Redeeming Love, som ursprungskälla för översättningen. Signaturen kan stå för organisten Nils Georg Holm.
- O. L. B. Jag är en gäst på jorden nr. 330.
Se även
- Herde-Rösten (1892), omfattande 221 + X sånger, digitaliserad av Internet Archive
- Herde-Rösten (1892), omfattande 396 + XXI sånger, digitaliserad av Internet Archive
Källor
|