Jag lyfter mina händer: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
'''Jag lyfter mina händer''' är en [[psalm]] som är skriven (eller översatt) av [[Jakob Arrhenius]] 1694. Texten grundar sig på {{Bibel1917U|Psaltaren|121}}. I 1986 års psalmbok anges att texten bearbetades av [[Jesper Swedberg]] 1694 också, en bearbetning som i huvudsak stått sig i 300 år eftersom ingen annan upphovsman finns angiven därefter.
'''Jag lyfter mina händer''' är en [[psalm]] som är skriven (eller översatt) av [[Jakob Arrhenius]] 1694. Texten grundar sig på {{Bibel1917U|Psaltaren|121}}. I 1986 års psalmbok anges att texten bearbetades även av [[Jesper Swedberg]] 1694.


Texten inleds 1695 med orden: <br>
Texten inleds 1695 med orden: <br>
Rad 5: Rad 5:
''Up til Gudz berg och huus''
''Up til Gudz berg och huus''


== Melodi ==
Enligt 1697 års koralbok används melodin även för psalmerna: [[Säg Herre, huru länge Wil tu förgäta migh]] (1695 nr 33), [[Min Gud jag nu åkallar]] (1695 nr 73) och [[Till dig ur hjärtegrunden]] (1695 nr 100). Melodin är hämtad ur [[La forme des prières et chants ecclésiastiques]], och melodin kom sen att användas även för psalmen [[För hela världen vida]] (1921 nr 546, 1937 nr 250, 1986 nr 416).
Enligt 1697 års koralbok används melodin även för psalmerna: [[Säg Herre, huru länge Wil tu förgäta migh]] (1695 nr 33), [[Min Gud jag nu åkallar]] (1695 nr 73) och [[Till dig ur hjärtegrunden]] (1695 nr 100). Melodin är hämtad ur [[La forme des prières et chants ecclésiastiques]], och melodin kom sen att användas även för psalmen [[För hela världen vida]] (1921 nr 546, 1937 nr 250, 1986 nr 416).


Melodin i 1986 års psalmbok finns i två varianter, en av [[Melchior Teschner]] från 1615 (nr 238 a), vilken också används som alternativ melodi till psalmerna [[Vi lyfter våra hjärtan]], [[De äro nu förgångna]], [[Med alla Herrens fromma]], [[Nu dagen är till ända]], [[Pris vare Gud som låter]] och [[Är Gud i himlen för mig]], samt en av [[Johan Georg Lotscher]] från 1795 (nr 238 b), vilken också används som alternativ melodi till psalmen [[Hur ljuvt det är att komma]].
Melodin i 1986 års psalmbok finns i två varianter, en av [[Melchior Teschner]] från 1615 (nr 238 a), vilken också används som alternativ melodi till psalmerna [[Vi lyfter våra hjärtan]], [[De äro nu förgångna]], [[Med alla Herrens fromma]], [[Nu dagen är till ända]], [[Pris vare Gud som låter]] och [[Är Gud i himlen för mig]], samt en av [[Johan Georg Lotscher]] från 1795 (nr 238 b), vilken också används som alternativ melodi till psalmen [[Hur ljuvt det är att komma]].


==Publicerad som==
== Publicerad i ==
*Nr 95 i [[1695 års psalmbok]] under rubriken "Konung Davids Psalmer".
* [[1695 års psalmbok]] som nr 95 under rubriken "Konung Davids Psalmer".
*Nr 33 i [[1819 års psalmbok]] under rubriken "Skapelsen och försynen - I allmänhet".
* [[1819 års psalmbok]] som nr 33 under rubriken "Skapelsen och försynen - I allmänhet".
*Nr 83 i [[Stockholms söndagsskolförenings sångbok 1882]] med verserna 1-3, under rubriken "Psalmer".
* [[Stockholms söndagsskolförenings sångbok 1882]] som nr 83 med verserna 1-3, under rubriken "Psalmer".
*Nr 438 i [[Sionstoner 1889]] med verserna 1-3, under rubriken "Psalmer"
* [[Sionstoner 1889]] som nr 438 med verserna 1-3, under rubriken "Psalmer"
*Nr 390 i [[Svenska Missionsförbundets sångbok 1894]] under rubriken "Det kristliga livet. Bönesånger".
* [[Svenska Missionsförbundets sångbok 1894]] som nr 390 under rubriken "Det kristliga livet. Bönesånger".
*Nr 93 i [[Musik till Frälsningsarméns sångbok 1907]]
* [[Musik till Frälsningsarméns sångbok 1907]] som nr 93
*Nr 191 i [[Svensk söndagsskolsångbok 1908]] under rubriken "Guds barns trygghet".
* [[Svensk söndagsskolsångbok 1908]] som nr 191 under rubriken "Guds barns trygghet".
*Nr 122 i [[Psalmisten|Lilla Psalmisten 1909]] under rubriken "Bönesånger".
* [[Psalmisten|Lilla Psalmisten 1909]] som nr 122 under rubriken "Bönesånger".
*Nr 371 i [[Svenska Missionsförbundets sångbok 1920]] under rubriken "Det kristliga livet. Bönesånger".
* [[Svenska Missionsförbundets sångbok 1920]] som nr 371 under rubriken "Det kristliga livet. Bönesånger".
*Nr 7 i [[Svenska Frälsningsarméns sångbok 1922]] under rubriken "Inledningssånger och psalmer".
* [[Svenska Frälsningsarméns sångbok 1922]] som nr 7 under rubriken "Inledningssånger och psalmer".
*Nr 2 i [[Svensk söndagsskolsångbok 1929]] under rubriken "Inlednings- och samlingssånger".
* [[Svensk söndagsskolsångbok 1929]] som nr 2 under rubriken "Inlednings- och samlingssånger".
*Nr 585 i [[Frälsningsarméns sångbok 1929]] under rubriken "Begynnelse och avslutningssånger".
* [[Frälsningsarméns sångbok 1929]] som nr 585 under rubriken "Begynnelse och avslutningssånger".
*Nr 14 i [[Segertoner 1930]]
* [[Segertoner 1930]] som nr 14
*Nr 2 i [[Sionstoner 1935]] under rubriken "Inledning och bön".
* [[Sionstoner 1935]] som nr 2 under rubriken "Inledning och bön".
*Nr 306 i [[1937 års psalmbok]] under rubriken "Trons glädje och förtröstan".
* [[1937 års psalmbok]] som nr 306 under rubriken "Trons glädje och förtröstan".
*Nr 585 i [[Frälsningsarméns sångbok]] 1946 under rubriken "Begynnelse och slutsånger".
* [[Frälsningsarméns sångbok]] 1946 som nr 585 under rubriken "Begynnelse och slutsånger".
*Nr 16 i [[Förbundstoner 1957]] under rubriken "Guds härlighet och trofasthet: Guds trofasthet".
* [[Förbundstoner 1957]] som nr 16 under rubriken "Guds härlighet och trofasthet: Guds trofasthet".
*Nr 14 i [[Segertoner 1960]]
* [[Segertoner 1960]] som nr 14
*Nr 306 i [[Psalmer för bruk vid krigsmakten 1961]] verserna 1-3.
* [[Psalmer för bruk vid krigsmakten 1961]] som nr 306 verserna 1-3.
*Nr 715 [[Frälsningsarméns sångbok 1968]] under rubriken "Begynnelse Och Avslutning"
* [[Frälsningsarméns sångbok 1968]] som nr 715 under rubriken "Begynnelse Och Avslutning"
*Nr 238 i [[Den svenska psalmboken 1986]], [[1986 års Cecilia-psalmbok]], [[Nummer 326-784 i Psalmer och sånger 1987|Psalmer och Sånger 1987]], [[Nummer 326-695 i Segertoner 1988|Segertoner 1988]] och [[Frälsningsarméns sångbok 1990]] under rubriken "Förtröstan - trygghet".
* [[Den ekumeniska psalmboken 1986]] som nr 238 under rubriken "Förtröstan - trygghet".
*Nr 17 i [[Lova Herren 1987]] under rubriken "Guds godhet och fadersomsorg".
* [[Lova Herren 1987]] som nr 17 under rubriken "Guds godhet och fadersomsorg".
*Nr 382 i [[Svensk psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland (1986)|Svensk psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland (]]1986) under rubriken "Tro och trygghet"
* [[Svensk psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland (1986)]] som nr 382 under rubriken "Tro och trygghet"


== Se även ==
== Se även ==

Versionen från 7 september 2022 kl. 14.41

Jag lyfter mina händer är en psalm som är skriven (eller översatt) av Jakob Arrhenius 1694. Texten grundar sig på Psaltaren 121. I 1986 års psalmbok anges att texten bearbetades även av Jesper Swedberg 1694.

Texten inleds 1695 med orden:
Jagh lyfter mina händer
Up til Gudz berg och huus

Melodi

Enligt 1697 års koralbok används melodin även för psalmerna: Säg Herre, huru länge Wil tu förgäta migh (1695 nr 33), Min Gud jag nu åkallar (1695 nr 73) och Till dig ur hjärtegrunden (1695 nr 100). Melodin är hämtad ur La forme des prières et chants ecclésiastiques, och melodin kom sen att användas även för psalmen För hela världen vida (1921 nr 546, 1937 nr 250, 1986 nr 416).

Melodin i 1986 års psalmbok finns i två varianter, en av Melchior Teschner från 1615 (nr 238 a), vilken också används som alternativ melodi till psalmerna Vi lyfter våra hjärtan, De äro nu förgångna, Med alla Herrens fromma, Nu dagen är till ända, Pris vare Gud som låter och Är Gud i himlen för mig, samt en av Johan Georg Lotscher från 1795 (nr 238 b), vilken också används som alternativ melodi till psalmen Hur ljuvt det är att komma.

Publicerad i

Se även


Wikisource
Texten till Jag lyfter mina händer finns på Wikisource.