Vi på jorden leva här: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Rad 10: Rad 10:


==Publicerad i==
==Publicerad i==
*[[Swenske Songer eller wisor 1536]] med titeln ''Wij som liffue på werlden här'', på sid 47.<ref>{{bokref |titel=Swenske songer eller wisor nuu på nytt prentade, forökade, och under en annan skick än tilförenna utsatte  |efternamn= |förnamn=|författarlänk= |medförfattare= |år=1536 |utgivare= |utgivningsort=Stockholm |isbn= |libris=19748517 |sid=XXIII }}</ref>
*[[Swenske Songer eller wisor 1536]] med första raden ''Wij som liffue på werlden här'', på sid 47.
*[[1572 års psalmbok]] med titeln ''WI som leffue på werlden här'' under rubriken "Media vita".<ref>{{bokref |titel=Then Swenska Psalmeboken förbätrat och medh flere Songer förmerat och Kalendarium |efternamn= |förnamn=|författarlänk= |medförfattare= |år=1572 |utgivare=Amund Laurentzson |utgivningsort=Stockholm |isbn= |libris=13554587 |sid=LXXIII }}</ref>
*[[1572 års psalmbok]] med första raden ''WI som leffue på werlden här'' under rubriken "Media vita".
*[[Göteborgspsalmboken 1650]] under rubriken "Om Döden och Domen".<ref>{{bokref |titel=Een wanligh psalmbook. Göteborgspsalmboken 1650 |efternamn=Lyster |förnamn=Jens |författarlänk= |medförfattare=Margareta Brogren |år=2002 |utgivare=Göteborgs stiftshistoriska sällskap, Tre Böcker Förlag AB |utgivningsort=Göteborg |isbn=9170294771 |libris=8420225 |sid=250-251}}</ref>
*[[Göteborgspsalmboken 1650]] under rubriken "Om Döden och Domen", med första raden ''Wij som lefwe på Werlden här'', som nr 139, sid 250.
*[[1695 års psalmbok]] som nr 398 med titelraden "Wij som lefwe i werlden här", under rubriken "Begrafnings-Psalmer".
*[[1695 års psalmbok]] under rubriken "Begrafnings-Psalmer", som nr 398 med titelraden "Wij som lefwe i werlden här".
*[[1819 års psalmbok]] som nr 26 med ny titelrad, under rubriken "Guds enhet och treenighet".
*[[1819 års psalmbok]] under rubriken "Guds enhet och treenighet", som nr 26 med ny titelrad.
*[[1937 års psalmbok]] som nr 153 under rubriken "Botdagen".
*[[1937 års psalmbok]] under rubriken "Botdagen"som nr 153.
* Luthersk psalmbok som nr 810 "Mitt i livet äro vi fångna under döden"
* Luthersk psalmbok som nr 810 "Mitt i livet äro vi fångna under döden"



Versionen från 21 augusti 2021 kl. 14.04

Vi på jorden leva här (Mitten wir im Leben sind) är en psalm av Martin Luther från 1524, där första versen anges ha ursprung i den latinska växelsången Media vita in morte sumus från 1200-talet. Texten översattes till svenska av Olaus Petri 1529 eller Laurentius Petri Nericius, hans bror. Psalmen var en begravningspsalm, som prästen kunde använda för avlidna som på något vis felat i livet men ändå ansågs vara berättigade till en "Christelig begrafning" [1]. Texten bearbetades av Johan Olof Wallin 1819 och flyttades då från kategorin begravningspsalmer till en psalm att sjungas på botdagen.

Psalmen inleds 1695 med orden:
Wij som lefwe i werlden här
Äre dödsens fångar
Hwem få wij som hielpen är
Then wij efterlånge

Melodin är enligt 1921 års koralbok med 1819 års psalmer av medeltida ursprung hämtad från Geystliche gesangk Buchleyn från 1524 och då omarbetad av Martin Luther och Johann Walter.

Publicerad i

  • Swenske Songer eller wisor 1536 med första raden Wij som liffue på werlden här, på sid 47.
  • 1572 års psalmbok med första raden WI som leffue på werlden här under rubriken "Media vita".
  • Göteborgspsalmboken 1650 under rubriken "Om Döden och Domen", med första raden Wij som lefwe på Werlden här, som nr 139, sid 250.
  • 1695 års psalmbok under rubriken "Begrafnings-Psalmer", som nr 398 med titelraden "Wij som lefwe i werlden här".
  • 1819 års psalmbok under rubriken "Guds enhet och treenighet", som nr 26 med ny titelrad.
  • 1937 års psalmbok under rubriken "Botdagen"som nr 153.
  • Luthersk psalmbok som nr 810 "Mitt i livet äro vi fångna under döden"

Externa länkar

Källor

  1. Högmarck, Lars, Psalmopoeographia, 1736, s. 114
Wikisource
Texten till Vi på jorden leva här finns på Wikisource.