Jesus är mitt liv och hälsa: Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Ingen redigeringssammanfattning
Rad 1: Rad 1:
'''Jesus är mitt liv och hälsa''' är en gammal [[psalm]] i sju verser av [[Johann Gerdessen|Johann Gerdes (Gerdessen)]] från 1664. I 1819 års psalmbok anges att psalmen översattes av [[Stefan Muraeus Larsson]], men i nästa psalmbok, 1937, finns han inte omnämnd, utan [[Andreas Canuti Brodinus]] anges som den som översatt/bearbetat texten 1671.
'''Jesus är mitt liv och hälsa''' är en gammal [[psalm]] i sju verser av [[Johann Gerdessen|Johann Gerdes (Gerdessen)]] från 1664. I 1819 års psalmbok anges att psalmen översattes av [[Stefan Muraeus Larsson]], men i nästa psalmbok, 1937, finns han inte omnämnd, utan [[Andreas Canuti Brodinus]] anges som den som översatt/bearbetat texten 1671.


Psalmen inleds 1695 med orden:
Första strofen i [[1695 års psalmbok]]:
:''JEsus är mitt lijf och hälsa''
''JEsus är mitt lijf och hälsa:''
:''JEsus är min ädla kron''
''JEsus är min ädla kron:''
''JEsus är min nådethron.''
''Jagh gier migh uthi hans frälse,''
''I hans kärlek, nådh och währ.''
''JEsus högst mitt goda är.''


== Melodi ==
== Melodi ==

Versionen från 24 augusti 2023 kl. 08.00

Jesus är mitt liv och hälsa är en gammal psalm i sju verser av Johann Gerdes (Gerdessen) från 1664. I 1819 års psalmbok anges att psalmen översattes av Stefan Muraeus Larsson, men i nästa psalmbok, 1937, finns han inte omnämnd, utan Andreas Canuti Brodinus anges som den som översatt/bearbetat texten 1671.

Första strofen i 1695 års psalmbok:

JEsus är mitt lijf och hälsa:
JEsus är min ädla kron:
JEsus är min nådethron.
Jagh gier migh uthi hans frälse,
I hans kärlek, nådh och währ.
JEsus högst mitt goda är.

Melodi

Melodin nedtecknad i den tyska koralboken Arien oder Melodeyen 1641.

Publicerad i

Se även

Källor

Wikisource
Texten till Jesus är mitt liv och hälsa finns på Wikisource.