Högtlovat vare Jesu namn: Skillnad mellan sidversioner
Hoppa till navigering
Hoppa till sök
Vadmal (diskussion | bidrag) m (puts) |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
(4 mellanliggande sidversioner av 2 användare visas inte) | |||
Rad 2: | Rad 2: | ||
==Publicerad i== | ==Publicerad i== | ||
*[[Svensk söndagsskolsångbok 1929]] som nr 58 under rubriken "Jesu person och namn". | * [[Svensk söndagsskolsångbok (1929)]] som nr 58 under rubriken "Jesu person och namn". | ||
*[[Segertoner 1930]] som nr 413 under rubriken "Glädje- och lovsång". | * [[Segertoner (1930)]] som nr 413 under rubriken "Glädje- och lovsång". | ||
*[[Sionstoner 1935]] som nr 81 | * [[Sionstoner (1935)]] som nr 81 | ||
*[[Förbundstoner 1957]] som nr 6 under rubriken "Guds härlighet och trofasthet: Tillbedjan och lov". | * [[Förbundstoner (1957)]] som nr 6 under rubriken "Guds härlighet och trofasthet: Tillbedjan och lov". | ||
*[[Kristus vandrar bland oss än]] | * [[Kristus vandrar bland oss än (1962)]] som nummer 47. | ||
*[[Frälsningsarméns sångbok 1968]] som nr 714 under rubriken "Begynnelse Och Avslutning". | * [[Frälsningsarméns sångbok (1968)]] som nr 714 under rubriken "Begynnelse Och Avslutning". | ||
*[[Den | * [[Den ekumeniska psalmboken (1986)]] som nr 14 under rubriken ”Lovsång och tillbedjan”. | ||
*[[Lova Herren 1988]] som nr 38 under rubriken ”Jesu Kristi namn”. | * [[Lova Herren (1988)]] som nr 38 under rubriken ”Jesu Kristi namn”. | ||
== | == Se även == | ||
Den engelska texten samt en alternativ melodi av [[Oliver Holden]] står att finna på: | Den engelska texten samt en alternativ melodi av [[Oliver Holden]] står att finna på: [http://www.cyberhymnal.org/htm/a/h/ahtpojn.htm Cyberhymnal] | ||
== Källor == | |||
{{Psalmse}} | {{Psalmse}} | ||
[[Kategori:Psalmer]] | [[Kategori:Psalmer]] | ||
Nuvarande version från 11 september 2023 kl. 08.23
Högtlovat vare Jesu namn, originaltitel All hail! the power of Jesus' Name, är en lovpsalm till Jesu ära av Edward Perronet, publicerad i tidningen The Gospel Magazine, november år 1779, då även William Shrubsoles melodi publicerades. Sången översattes till svenska av Erik Nyström år 1893, och även flera andra svenska översättningar har gjorts. Den består egentligen mest av uppmaningar till olika grupper att hylla Jesus.
Publicerad i
- Svensk söndagsskolsångbok (1929) som nr 58 under rubriken "Jesu person och namn".
- Segertoner (1930) som nr 413 under rubriken "Glädje- och lovsång".
- Sionstoner (1935) som nr 81
- Förbundstoner (1957) som nr 6 under rubriken "Guds härlighet och trofasthet: Tillbedjan och lov".
- Kristus vandrar bland oss än (1962) som nummer 47.
- Frälsningsarméns sångbok (1968) som nr 714 under rubriken "Begynnelse Och Avslutning".
- Den ekumeniska psalmboken (1986) som nr 14 under rubriken ”Lovsång och tillbedjan”.
- Lova Herren (1988) som nr 38 under rubriken ”Jesu Kristi namn”.
Se även
Den engelska texten samt en alternativ melodi av Oliver Holden står att finna på: Cyberhymnal
Källor
|