Den svenska psalmboken (1582): Skillnad mellan sidversioner

Från Psalmer och Andliga Sånger
Hoppa till navigering Hoppa till sök
 
(30 mellanliggande sidversioner av samma användare visas inte)
Rad 6: Rad 6:


== Innehåll ==
== Innehåll ==
Fösrsta siffran är löpnumret. Psalmerna är inte numrerade.
Första siffran är löpnumret. Psalmerna är inte numrerade.
Inom parentes romerska siffror som betecknar sidnummer
Inom parentes romerska siffror som betecknar sidnummer


=== S. Zachari Loffsong Luce 1 ===
* S. Zachari Loffsong Luce 1  
1 (I) [[Lofwad ware Herren Israels Gudh|LOffuat ware HERREN Jsraels Gudh]]
** 1 (I) [[Lofwad ware Herren Israels Gudh|LOffuat ware HERREN Jsraels Gudh]]
 
* Jungfrw Marie Loffsong Luce j
=== Jungfrw Marie Loffsong Luce j ===
** 2 (I) [[Magnificat|MJN siäl prisar storliga HERRAN]]
2 (I) [[Magnificat|MJN siäl prisar storliga HERRAN]]
* S. Simeonis Loffsong Luce 2
 
** 3 (II) [[Herre, nu låter du din tjänare fara hädan|HERRE, Nw låter tu tin tienare fara i frijd effter som tu sagdt haffuer]]
=== S. Simeonis Loffsong Luce 2 ===
* S.Ambrosij och Augustini Loffsong
3 (II) [[Herre, nu låter du din tjänare fara hädan|HERRE, Nw låter tu tin tienare fara i frijd effter som tu sagdt haffuer]]
** 4 (II-III) [[O Gud vi love dig, o Herre|O Gudh wij loffue tigh]]
 
* Catechismus författat j songer. Tiyo Gudz Budh
=== S.Ambrosij och Augustini Loffsong ===
** 5 (IIII) [[Desse äro de tio bud|THesse äro the tiyo Budh]]
4 (II-III) [[O Gud vi love dig, o Herre|O Gudh wij loffue tigh]]
* X Gudz budh annorlunda  
 
**6 (V) [[Gud Fader uti himmelrik, Guds Son|GVd Fadher vthi himmelrik]]
=== Catechismus författat j songer. Tiyo Gudz Budh ===
* Tiyo Gudz Budh kortare  
5 (IIII) [[Desse äro de tio bud|THesse äro the tiyo Budh]]
** 7 (VI) [[Den som vill en kristen heta|THen som wil en Christen heta]] (Rekonstruerad efter 1562)
 
* Troon  
=== X Gudz budh annorlunda ===
** 8 (VII) [[Vi tror på en allsmäktig Gud|WJ troo vppå alzmechtigh Gudh]]
6 (V) [[Gud Fader uti himmelrik|GVd Fadher vthi himmelrik]]
* Fadher wår  
 
** 9 (VII) [[Fader wår, som i himlom äst|FAdher wår som j himlom äst]]
=== Tiyo Gudz Budh kortare ===
* Fadher wår annorlunda  
7 (VI) [[Den som vill en kristen heta|THen som wil en Christen heta]] (Rekonstruerad efter 1562)
** 10 (VIII) [[O Fadher wår wij bidie tigh]]
 
* Jtt annat Fadher wår  
=== Troon ===
** 11 (IX) [[O Fadher wår högdt öffuer oss j himmelrik]]
8 (VII) [[Vi tror på en allsmäktig Gud|WJ troo vppå alzmechtigh Gudh]]
* Om Döpelsen  
 
** 12 (IX) [[Vår Herre Krist till Jordan gick|WÅr Herre Christ kom til Jordan]]
=== Fadher wår ===
* Om Altarens Sacrament  
9 (VII) [[Fader wår, som i himlom äst|FAdher wår som j himlom äst]]
** 13 (XI) [[Jesus Kristus är vår hälsa|IEsus Christus är wår helsa]]
 
* Om thet samma kortare  
=== Fadher wår annorlunda ===
** 14 (XII) [[Gud vare lovad, han som i sin godhet|GVdh ware loffuat och högheliga prisat]]
10 (VIII) O Fadher wår wij bidie tigh
* Någhra Dauidz Psalmer Then förste
=== Jtt annat Fadher wår ===
** Beatus vir qui non abijt ([[Psaltaren 1]])  
11 (IX) O Fadher wår högdt öffuer oss j himmelrik
** 15 (XIII) [[Säll är den man, som icke går|SÄl är then man som icke går]]
=== Om Döpelsen ===
* Then XII Psalm  
12 (IX) [[Vår Herre Krist till Jordan gick|WÅr Herre Christ kom til Jordan]]
** Saluum me fac Domine [[Psaltaren 12]]
 
** 16 (XIII) [[O HERRE Gud j himmelrik]]
=== Om Altarens Sacrament ===
* Then XV Psalm  
13 (XI) [[Jesus Kristus är vår hälsa|IEsus Christus är wår helsa]]
** Domine quis habitabit [[Psaltaren 15]]  
 
** 17 (XIIII) [[HERRE ho skal ewinnerligh]]
=== Om thet samma kortare ===
* Then XX Psalm  
14 (XII) GVdh ware loffuat och högheliga prisat
** Exaudiat te Dominus. [[Psaltaren 20]]  
=== Någhra Dauidz Psalmer Then förste ===
** 18 (XV) [[HERRen wår Gudh ware tig blidh]]
Beatus vir qui non abijt ([[Psaltaren 1]]) <br>
* XXII Psalm  
15 (XIII) [[Säll är den man, som icke går|SÄl är then man som icke går]]
** Deus Deus meus respice [[Psaltaren 22]]
 
** 19 (XVII) [[MJN Gud min Gud sade Christus tå]]
=== Then XII Psalm ===
Saluum me fac Domine [[Psaltaren 12]] <br>
16 (XIII) O HERRE Gud j himmelrik
=== Then XV Psalm ===
Domine quis habitabit [[Psaltaren 15]] <br>
17 (XIIII) HERRE ho skal ewinnerligh
 
=== Then XX Psalm ===
Exaudiat te Dominus. [[Psaltaren 20]] <br>
18 (XV) HERRen wår Gudh ware tig blidh
 
=== XXII Psalm ===
Deus Deus meus respice [[Psaltaren 22]] <br>
19 (XVII) MJN Gud min Gud sade Christus tå


== Innehåll alfabetiskt ==
== Innehåll alfabetiskt ==
Rad 71: Rad 57:


[[Af Adams fall är plat förderffuat|Aff Adams fall är plat]]t 98 <br>
[[Af Adams fall är plat förderffuat|Aff Adams fall är plat]]t 98 <br>
[[Aff diwpsens nödh ropar iagh]] 48 <br>
[[Ur djupen ropar jag till dig|Aff diwpsens nödh ropar iagh]] 48 <br>
[[Alle Christne frögda sigh]] j thenna 69 <br>
[[Alle Christne frögda sigh]] j thenna 69 <br>
[[Alleneste Gudh i Himmelrijk|Aleneste Gudh i himmelrik]] 70 <br>
[[Alleneste Gudh i Himmelrijk|Aleneste Gudh i himmelrik]] 70 <br>
[[Ah wij syndare arme]] 102 <br>
[[Ack vi syndare arme|Ach wij syndare arme]] 102 <br>
[[Bewara oss Gudh j tijn ord]] 98 <br>
[[O Gud, behåll oss vid ditt ord|Bewara oss Gudh j tijn ord]] 98 <br>
[[Christus är födder af een jungfru reen|Christus är födder aff en]] 69 <br>
[[Christus är födder af een jungfru reen|Christus är födder aff en]] 69 <br>
[[Christe som liws och daghen är]] 75 <br>
[[O Kriste, du som ljuset är|Christe som liws och daghen är]] 75 <br>
[[I dödens bojor Kristus låg|Christ lågh j dödzens bandom]] 85 <br>
[[I dödens bojor Kristus låg|Christ lågh j dödzens bandom]] 85 <br>
[[Christus är upstånden af döda|Christus är vstånden aff]] 87 <br>
[[Christus är upstånden af döda|Christus är vstånden aff]] 87 <br>
Rad 83: Rad 69:
[[Dies est laeticiae in ortu regali]] 71 <br>
[[Dies est laeticiae in ortu regali]] 71 <br>
[[Enom Konung täcktes thet så|Enom Konung tecktes dhet så]] 51 <br>
[[Enom Konung täcktes thet så|Enom Konung tecktes dhet så]] 51 <br>
[[Een lijknelse liwfligh och klar]] 53 <br>
[[En liknelse ljuvlig och klar|Een lijknelse liwfligh och klar]] 53 <br>
[[En riker man, väldiger han|En riker man weldigher han]] 55 <br>
[[En riker man, väldiger han|En riker man weldigher han]] 55 <br>
[[En jungfru födde ett barn i dag|Een jungfru födde itt barn]] 71 <br>
[[En jungfru födde ett barn i dag|Een jungfru födde itt barn]] 71 <br>
[[Esaie Prophetenom hende]] 74 <br>
[[Esaias såg den Allraheligste|Esaie Prophetenom hende]] 74 <br>
[[Effter Gudz skick går thet]] 91 <br>
[[Efter Gudz skick går thet så til|Effter Gudz skick går thet]] 91 <br>
[[Fader wår, som i himlom äst|Fadher wår som j himlom äst]] 8 <br>
[[Fader wår, som i himlom äst|Fadher wår som j himlom äst]] 8 <br>
[[Förbarma thig, Gudh, öfwer migh|Förbarma tigh Gudh öffuer]] 27 <br>
[[Förbarma tigh, Gudh, öfwer migh|Förbarma tigh Gudh öffuer]] 27 <br>
[[Förlän oss Gudh så nådeligh]] 108 <br>
[[Förlän oss, Gud, din helga frid|Förlän oss Gudh så nådeligh]] 108 <br>
[[Gud Fader uti himmelrik|Gudh Fadher vthi himmelrik]] 5 <br>
[[Gud Fader uti himmelrik, Guds Son|Gudh Fadher vthi himmelrik]] 5 <br>
[[Gudh ware loffuat och högeliga]] 12 <br>
[[Gud vare lovad, han som i sin godhet|Gudh ware loffuat och högeliga]] 12 <br>
[[Gör wel och låt alt ondt]] 22 <br>
[[Gjör wäl, och låt alt ondt beståå|Gör wel och låt alt ondt]] 22 <br>
[[Gudh ware oss barmhertigh och]] 30 <br>
[[O Herre Gud, oss nådig var|Gudh ware oss barmhertigh och]] 30 <br>
[[Gudh står j Gudz försambling]] 35 <br>
[[Gudh står i Gudz Församling|Gudh står j Gudz försambling]] 35 <br>
[[Gudh warder liknad widh en man|Gudh warder lijknat widh]] 58 <br>
[[Gudh warder liknad widh en man|Gudh warder lijknat widh]] 58 <br>
[[Grates nunc omnes]] 69 <br>
[[Grates nunc omnes]] 69 <br>
Rad 101: Rad 87:
[[Gudh aff sinne barmhertigheet]] 95 <br>
[[Gudh aff sinne barmhertigheet]] 95 <br>
[[Gläd dig, du helga kristenhet|Glädh tigh tu helgha Christenheet]] 105 <br>
[[Gläd dig, du helga kristenhet|Glädh tigh tu helgha Christenheet]] 105 <br>
[[Gudh som all ting skapadhe]] 91 <br>
[[Gud som allting skapade|Gudh som all ting skapadhe]] 91 <br>
[[HERRE Gudh Fadher statt]] 92 <br>
[[HERRE Gudh Fadher statt]] 92 <br>
[[HERRE hoo skal ewinnerligh]] 14 <br>
[[HERRE hoo skal ewinnerligh]] 14 <br>
Rad 112: Rad 98:
[[Hwij berömer tu fast tigh]] 29 <br>
[[Hwij berömer tu fast tigh]] 29 <br>
[[Hielp migh min Gudh]] 31 <br>
[[Hielp migh min Gudh]] 31 <br>
[[Höghferd är een odygd så stoor]] 57 <br>
[[Högfärd är en odygd så stoor|Höghferd är een odygd så stoor]] 57 <br>
[[Hela werlden klaghar sigh]] 76 <br>
[[Hela werlden klaghar sigh]] 76 <br>
[[Hielp Gudh at iagh nu kunde]] 81 <br>
[[Hielp Gudh at iagh nu kunde]] 81 <br>
Rad 140: Rad 126:
[[Mijn siel skal loffua HERran]] 43 <br>
[[Mijn siel skal loffua HERran]] 43 <br>
[[Medh glädhe och fridh faar]] 92 <br>
[[Medh glädhe och fridh faar]] 92 <br>
[[Nw är kommen wår Påscha]] 85 <br>
[[Nu kommen är vår påskafröjd|Nw är kommen wår Påscha]] 85 <br>
[[Nw bidie wij then helga And]] 89 <br>
[[Nw bidie wij then helga And]] 89 <br>
[[O Gudh wij loffue tigh]] 2 <br>
[[O Gudh wij loffue tigh]] 2 <br>
Rad 177: Rad 163:
[[Victimae Paschali laudes]] 86 <br>
[[Victimae Paschali laudes]] 86 <br>
[[Wij troo vppå alzmechtigh Gudh]] 6 <br>
[[Wij troo vppå alzmechtigh Gudh]] 6 <br>
[[Wår HERre Christ kom til]] 9 <br>
[[Vår Herre Krist till Jordan gick|Wår HERre Christ kom til]] 9 <br>
[[Wår Gudh är oss een weldigh]] 23 <br>
[[Vår Gud är oss en väldig borg|Wår Gudh är oss een weldigh]] 23 <br>
[[Världens Frälsare kom här|Werldennes frelsare kom här]] 67 <br>
[[Världens Frälsare kom här|Werldennes frelsare kom här]] 67 <br>
[[Wij lofwom Christ en Konung båld|Wij loffuom Christ en Konung]] 68 <br>
[[Wij lofwom Christ en Konung båld|Wij loffuom Christ en Konung]] 68 <br>

Nuvarande version från 15 juni 2024 kl. 04.40

Psalmboken 1582

Denna finns endast bevarad i fragment på Kungliga Biblioteket, dvs endast titelbladet och kalendariet. Det finns dock ett nästan komplett exemplar i Roggebiblioteket i Skara. Detta exemplar saknar bara titelbladet och ytterligare 2 sidor. Ett helt oskatt exemplar finns i Leipzigs universitetsbibliotek.

Roggebibliotekets exemplar har transkriberats av Anita Eldblad på uppdrag av Otfried Czaika som 2016 gav ut boken med en lång inledning om svenska psalmböcker på Skara Stiftshistoriska Sällskaps och två finska kyrkohistoriska sällskaps förlag. Ur denna omfattande inledning har vi hämtat flera uppgifter till vår web-portal. Psalmerna är i huvudsak de som förekom i 1572 års utgåva.

Innehåll

Första siffran är löpnumret. Psalmerna är inte numrerade. Inom parentes romerska siffror som betecknar sidnummer

Innehåll alfabetiskt

Sidnumren är i originalet romerska.

Aff Adams fall är platt 98
Aff diwpsens nödh ropar iagh 48
Alle Christne frögda sigh j thenna 69
Aleneste Gudh i himmelrik 70
Ach wij syndare arme 102
Bewara oss Gudh j tijn ord 98
Christus är födder aff en 69
Christe som liws och daghen är 75
Christ lågh j dödzens bandom 85
Christus är vstånden aff 87
Christus then rette HERREN 93
Dies est laeticiae in ortu regali 71
Enom Konung tecktes dhet så 51
Een lijknelse liwfligh och klar 53
En riker man weldigher han 55
Een jungfru födde itt barn 71
Esaie Prophetenom hende 74
Effter Gudz skick går thet 91
Fadher wår som j himlom äst 8
Förbarma tigh Gudh öffuer 27
Förlän oss Gudh så nådeligh 108
Gudh Fadher vthi himmelrik 5
Gudh ware loffuat och högeliga 12
Gör wel och låt alt ondt 22
Gudh ware oss barmhertigh och 30
Gudh står j Gudz försambling 35
Gudh warder lijknat widh 58
Grates nunc omnes 69
Gladheligh wele wij Haleluia 87
Gudh aff sinne barmhertigheet 95
Glädh tigh tu helgha Christenheet 105
Gudh som all ting skapadhe 91
HERRE Gudh Fadher statt 92
HERRE hoo skal ewinnerligh 14
HERRE Nw låter tu tin tienare 2
HERRE som offta nådheligh 36
HERRE tu vthransakar migh 49
HERREN vthi sijn högsta 45
HERREN wår Gudh ware tigh 15
Hwadh kan migh stå til trång 19
Hwij berömer tu fast tigh 29
Hielp migh min Gudh 31
Höghferd är een odygd så stoor 57
Hela werlden klaghar sigh 76
Hielp Gudh at iagh nu kunde 81
Hwar man må nw wel glädia 93
Hörer til j Christrogne alle 94
Jagh ropar til tigh o HERre 105
Jagh siunger om en Konung 25
Jerusalem tu helghe stadh 51
Jesus vppå korset stodh 83
Jesus Christus är wår helsa 11
Jesus Christus han är worden 87
Jesus tu äst wår saligheet 87
Jngen effter Gudz Rike står 96
Jesu som är wår Frelsare 16
Iam moesta quiesce querela 93
Kommer här och låter oss 40
Kommer hijt til migh sägher 64
Kom helghe Ande Herre godh 89
Kom helghe Ande Herre gudh 90
LOffuat ware HERREN Jsraels Gudh 1
Låt thet icke förtryta tigh 20
Loffua Gudh mijn siel 41
Loffuat ware tu Jesu Christ 72
Låt oss thenna krop begraffua 92
MJN siäl prisar storliga HERRAN 1
Min Gudh min Gudh sadhe 17
Mijn siel skal loffua HERran 43
Medh glädhe och fridh faar 92
Nw är kommen wår Påscha 85
Nw bidie wij then helga And 89
O Gudh wij loffue tigh 2
O Fadher wår wij bidie 8
O Fadher wår högdt öffuer 9
O Fadher wår barmhertigh och 92
O Gudh wår Fadher j ewigheet 77
O Gudh förlän migh tina nådh 103
O Gudh tijn godheet tacke 109
O HERRE Gudh j himmelrijk 13
O HERRE Gudh aff himmelrik wår tilflyckt äst tu 27
O HERre Gudh aff himmelrik hwad 100
O HERRE Gudh aff himelrik giff 98
O HERRE Gudh gör nådh 28
O HERRE Gudh betee tijn 28
O HERRE Gudh som all ting 91
O Jesu Christ som mandom 74
Om en rijk man här siungom wij 62
O Menniskia wilt tu betenckia 110
O Rene Gudz lamb oskyldigt 108
O Tu helghe Ande kom 90
Puer natus in Bethlehem 73
Säl är then man som icke går 13
Säl är then man som haffuer kär24
Säl är then man som fructar Gud och 45
Säl är then man som fruchtar Gudh och gerna 47
Sigh frögde nw himmel och iord 107
Then som wil en Christen heta 6
Then onde wachtar ther fast vppå 21
Then som vnder hans beskerm 39
Then som effter Gudz Rike står 60
Thesse äro the tiyo Budh 4
Tigh HERRE mild 109
Tå migh går sorgh och nödh 46
Vthan HERREN faller oss 46
Victimae Paschali laudes 86
Wij troo vppå alzmechtigh Gudh 6
Wår HERre Christ kom til 9
Wår Gudh är oss een weldigh 23
Werldennes frelsare kom här 67
Wij loffuom Christ en Konung 68
Var glad War gladh tu helgha Christenhet 68
Wij som leffue på werlden 75
Welsignat ware Jesu nampn 97

Psalmerna på tyska

Tyska psalmer

Se även

Källor