O Jesus Krist som mänska blev: Skillnad mellan sidversioner
Haeffner (diskussion | bidrag) (→Melodi) |
Haeffner (diskussion | bidrag) |
||
Rad 8: | Rad 8: | ||
* [[Göteborgspsalmboken (1650)]] på s. 126-127 under rubriken "Om Christi Födelse." | * [[Göteborgspsalmboken (1650)]] på s. 126-127 under rubriken "Om Christi Födelse." | ||
* [[Den svenska psalmboken (1695)]] som nr 120 under rubriken "Om Christi mandoms anammelse". | * [[Den svenska psalmboken (1695)]] som nr 120 under rubriken "Om Christi mandoms anammelse". | ||
* [[Psalmbokskommitténs förslag (1814)]] som nr | |||
* [[Den svenska psalmboken (1819)]] som nr 49 under rubriken "Jesu kärleksfulla uppenbarelse i mänskligheten: Jesu anträde till sitt medlarekall (adventspsalmer)". | * [[Den svenska psalmboken (1819)]] som nr 49 under rubriken "Jesu kärleksfulla uppenbarelse i mänskligheten: Jesu anträde till sitt medlarekall (adventspsalmer)". | ||
* [[Sionstoner (1889)]] som nr 442 med verserna 1-5, under rubriken "Psalmer". | * [[Sionstoner (1889)]] som nr 442 med verserna 1-5, under rubriken "Psalmer". |
Versionen från 14 oktober 2021 kl. 15.04
O Jesus Krist som mänska blev (O Jesu Christ som mandom tog) är en psalm av Olaus Petri från år 1526. Påminner både till strofform och innehåll om Martin Luthers psalm Var man må nu väl glädja sig. Bearbetad av Gudmund Göran Adlerbeth år 1814 och senare av Johan Olof Wallin 1818 för 1819 års psalmbok För 1986 års psalmbok bearbetades den av Anders Frostenson och Ragnar Holte. Därvid kom texten i flera avseenden betydligt närmare Olaus Petris original.
Melodi
Melodin (3/2, G-dur) är känd från Strasbourg år 1525, tryckt i Teutsch Kirchenampt. I 1918 anges att även melodin till 118 kan användas. I 1937 är tempot något snabbare och i 3/4 takt (alla noter ändras till en längd mindre (halvnot till fjärdedel etc).
Publicerad i
- Swenske Songer eller wisor (1536) på uppslag 23.
- Göteborgspsalmboken (1650) på s. 126-127 under rubriken "Om Christi Födelse."
- Den svenska psalmboken (1695) som nr 120 under rubriken "Om Christi mandoms anammelse".
- Psalmbokskommitténs förslag (1814) som nr
- Den svenska psalmboken (1819) som nr 49 under rubriken "Jesu kärleksfulla uppenbarelse i mänskligheten: Jesu anträde till sitt medlarekall (adventspsalmer)".
- Sionstoner (1889) som nr 442 med verserna 1-5, under rubriken "Psalmer".
- Sionstoner (1935) som nr 89 med titelraden O Jesu Krist, som mandom tog, under rubriken "Frälsningens grund i Guds kärlek och förverkligande genom Kristus".
- Den svenska psalmboken (1937) som nr 40 med titelraden O Jesu Krist, som mandom tog, under rubriken "Guds härlighet i Kristus".
- Den ekumeniska psalmboken (1986) som nr 33 med titelraden O Jesus Krist, som mänska blev, under rubriken "Jesus, vår Herre och broder".
- Finlandssvenska psalmboken (1986) som nr 252 under rubriken "Guds nåd i Kristus".
- Lova Herren (1988) som nr 46 med titelraden "O Jesu Krist, som mandom tog" och viss bearbetning, under rubriken "Frälsningen i Kristus".
Externa länkar
- Hos Sibelius-Akademin återfinns noterna enligt 1695 års melodi till O Jesu Christ som mandom togh
- Hos Projekt Runeberg finns texten från Kungliga Bibliotekets faksimilupplaga "av Swenske songer och wisor på nytt prentade" i en tryckt version från 1536 av den ursprungliga svenska texten O Jesu Christ som Mandom togh av Olaus Petri.
|
Ursprungligen hämtad från Wikipedia (https://sv.wikipedia.org/wiki/O_Jesus_Krist_som_mänska_blev) --av --Vadmal (diskussion) 26 juni 2015 kl. 12.28 (UTC) och redigerad.